September tradutor Espanhol
4,732 parallel translation
Deceased 15th of September 1888.
Fallecido el 15 de septiembre de 1888.
By the time I died on that stormy September night I'd become an angry, drunken, bitch.
Para cuando morí en aquella tormentosa noche de septiembre me convertí en una perra furiosa y borracha.
It was September the 19th.
Fue el 19 de Setiembre.
It's September the 19th today, isn't it?
- Hoy es 19 de Setiembre, ¿ no?
It's September the 19th today.
Hoy es 19 de Setiembre.
On July 13th, Adbusters sends an email to 90,000 people telling them to gather on September 17th.
El 13 de julio, Adbusters mandó un e-mail a 90,000 personas diciéndoles que se reunieran el 17 de setiembre.
"On September 17th, we want to see 20,000 flood " into Lower Manhattan, set up tents, kitchens, "peaceful barricades and occupy Wall Street."
"El 17 de Septiembre, queremos ver a 20.000 inundando el Bajo Manhattan, en tiendas de campaña, cocinas, barricadas pacíficas y ocupar Wall Street".
- Delmas is due back in September.
- Delmas regresará en septiembre.
I get it in September.
Será mío en septiembre.
300 people dead since September, only one wife who was killed.
300 muertos desde septiembre, y ni un blanco ha sido asesinado
That September, the phones just blew up.
Ese septiembre, los teléfonos estallaron.
9th September, 1978?
Nueve de setiembre ¿ de 1978?
Issued September 7, 1979.
Emitido el 7 de septiembre de 1979.
Haley Cheung, September 9, 1999
Haley Cheung, 09 / 09 / 1999...
September 15th, 2006.
15 de septiembre de 2006.
On September 8th, 1970.
El 8 de septiembre de 1970.
I spent all my summers making plans for September.
Pasé todos los veranos de mi vida haciendo planes para septiembre.
Without rain... August is coming to an end and September isn't arriving.
Sin lluvia agosto se está terminando y septiembre no llega.
- Born September 20, 1942?
- ¿ Nacida el 20 de septiembre de 1942?
This was in September.
Esto fue en septiembre.
He was brought up in Midsomer Pastures, but he's been living with his father in Scotland since September 2002.
Fue criado en Prados de Midsomer, pero ha estado viviendo en Escocia, con su padre, desde septiembre del 2002.
A month or so before September 11, 2001, it would be wrong to think that someone who wrote it... namely me, was prescient. I wasn't.
Alrededor de un mes antes de 11 de septiembre de 2001, habría estado mal pensar que alguien que lo escribió, es decir, yo, fue profético.
That's how our day began on September 11th.
Así fue como empezó nuestro día aquel 11 de septiembre.
"September 30, 2001."
30 DE SEPTIEMBRE DE 2001 30 de septiembre de 2001. MEMORANDO PARA EL PRESIDENTE ASUNTO : IDEAS ESTRATÉGICAS
It was September 29, 1974, in the morning that I dictated this memo on the subject of the safe in the chief of staff's office.
29 DE SEPTIEMBRE DE 1974 HORA DEL DICTADO : 10 : 18 AM Era el 29 de septiembre de 1974, en la mañana en que dicté un memorando sobre el asunto de la caja fuerte de la oficina del jefe del estado mayor.
- September 7th.
- El siete de setiembre.
September.
Setiembre.
September...
Setiembre...
Tony visited Max again on September 6th.
Tony visitó a Max otra vez el seis de setiembre.
Since last September.
Desde el pasado mes de septiembre.
I've busted your ass since September.
He aplastado tu trasero desde Septiembre.
Tell me about September... the one who hid you.
Háblame de Septiembre... el que te escondió.
He was called September.
Se llamaba Septiembre.
Donald is September.
Donald es Septiembre.
I believe I have an idea about how we can find our friend, September.
Creo que tengo una idea sobre cómo podemos encontrar a nuestro amigo, Septiembre.
My body needs to be as free and open as my mind, so I can find September.
Mi cuerpo necesita estar tan libre y abierto como mi mente, para que pueda encontrar a Septiembre.
I'm with September, and he doesn't look at all like himself.
Estoy con Septiembre, y no se parece para nada a sí mismo.
So if September's still alive, and he's still living in the same place, that's where we find him.
Así que si Septiembre aún está vivo, y si todavía vive en el mismo lugar, ahí es donde lo encontraremos.
September is still living in the same place, we shall see.
Septiembre sigue viviendo en el mismo lugar, lo veremos.
His name was September.
Su nombre era Septiembre.
You heard September.
Ya has oído a Septiembre.
September was detained at a mine in Pennsylvania.
Septiembre fue retenido en una mina de Pennsylvania.
September is assembling a device with the fugitives.
Septiembre está montando una máquina con los fugitivos.
One château I went to said that 400 Chinese visitors came in September.
Un castillo al que fui creo que 400 visitantes chinos vinieron, en septiembre.
And in September 1968 Nils Kant buried - On Marnas cemetery.
Y en septiembre de 1968, Nils Kant fue enterrado... en el cementerio de Marnäs.
Police are still searching for the 33-year-old alleged survivors after Tomtebodarøveriet in September.
La policía aún está buscando al sobreviviente de 33 años. - Después de lo ocurrido en Septiembre.
September 12, 199...
Doce de septiembre de 199...
Christmas, New Year's, Easter, Carnival. Instead of coming here to the beach in July and august, we'll Go to the pool at the castle, even if the best months are June and September.
Navidad, De año Nuevo, Pascua, Carnaval en vez de venir aqui a la playa en julio y agosto, vamos a ir a la piscina en el castillo, aunque los mejores meses son junio y septiembre
It's September 27.
Es veintisiete de septiembre.
Mo and Ritchie got married in'65, and then she had Zak in the September, I think.
Mo y Ritchie se casaron en el'65, y luego ella tuvo a Zak a fines de septiembre, creo. - Pero yo justo estaba en Londres el día en que nació, y estaba en la oficina. - PRESENTACIÓN MUNDIAL DE ZAK
So Paul had this meeting set for September the 1st, within a couple of days of Brian Epstein's very tragic, premature death, and when I got there, nobody else had arrived yet, and he said, " Before the others get here, I just want to tell you,
Así que Paul arregló una reunión para el 1 ro. de septiembre, un par de días después de la muy trágica y prematura muerte de Brian Epstein. Y cuando llegué allí, nadie había entrado aún.