Shared tradutor Espanhol
5,861 parallel translation
It is in the shared interest of animals and men that I've risen early, before other cockerels, which by the way makes me very tired.
Es en el mejor interés de los animales y hombres que me levante temprano, antes que otros gallos, lo cual, debo decir, me cansa mucho.
We never really shared our secrets with one another.
Vamos, Anne. Nosotras nunca... compartimos nuestros secretos mutuamente.
Chronicpain had been one of the core administrators of the Silk Road from the beginning, a frequent contributor to the forums who shared the Silk Road vision for reducing harm in the drug trade, but these halcyon days were about to end.
Chronicpain fue uno de los principales administradores de Silk Road desde el comienzo, un colaborador frecuente de los foros que compartía la visión de Silk Road de reducir los daños en el comercio de drogas. Pero estos días felices estaban a punto de terminar.
She's like, "no," and so I shared my experience.
ella me dijo, "no," así que comaprtí mi experiencia.
- I guess you shared taste.
Supongo que tienen el mismo gusto.
And turns out he shared a little more with me that night than a bottle of Dom and a view of the Brooklyn bridge.
Y parece ser que compartió conmigo algo más que la botella de Dom y la vista del puente de Brooklyn.
And he was there for us and shared his enthusiasm for racing, his passion for racing, his knowledge of racing.
Estuvo ayudándonos, y compartió su entusiasmo y su pasión por las carreras, su conocimiento de ellas.
So, yeah, it would be kind of nice to have somebody that you just shared a life with and allowed yourself to be happy...
Así que sería lindo tener a alguien con quien solo compartir la vida y con quien permitirte estar feliz...
- You shared this dream too not so long ago.
- Compartiste este sueño también no hace mucho.
This is a co-shared flight with our star lines partners.
Este es un vuelo co-compartido con nuestros socios de Star Lines.
Perhaps these young French think a life shared with Germany is here to stay.
Quizás estos jóvenes franceses... creen que una vida compartida con Alemania... ha llegado para quedarse.
We, uh, shared a steak dinner once upon a time in Chattanooga.
Cenamos filetes juntos una vez, en Chattanooga.
They shared a correspondence during the war.
Correspondieron durante la guerra.
I shared a battlefield with this man.
Compartí un campo de batalla con este hombre.
I imagined shared morning coffees and borrowing sugar.
Me imaginé compartiendo cafés en la mañana y pidiendote azúcar.
And if you'd shared this information, we might have been able to bring him in.
Y si hubiera compartido esta información, podríamos haberlo traído.
One after anther, the balled up cabbages are shared with others.
Uno tras otro, el repollo es compartido con los demás.
Ye could do a lot worse to me if ye wanted, now that I've shared all my secrets with ye.
Tú podrías perjudicarme a mí de una forma mucho peor, ahora que he compartido todos mis secretos contigo.
Because I shared with him my dream.
Porque yo compartí con él mi sueño.
We shared this thing about the accident.
Compartimos esta cosa sobre el accidente.
Relationship is defined as shared time and space.
Una relación se define como tiempo y espacio compartido.
There was a time, when I shared in the life of one bird.
Hubo una vez, cuando compartí la vida de una ave.
The things that we've shared, the experiences that we've had, have brought us so close.
Las cosas que compartimos, las experiencias que tuvimos, nos han unido tanto.
- Okay, well, last night, Adam and I... - Mm-hmm. Shared a nice and honest moment.
Está bien, bueno, anoche, Adam y yo... compartimos un momento agradable y sincero.
Grace... you know the powerful connection that we shared.
Grace... sabes la poderosa conexión que compartimos.
I'm glad you shared that with me.
Me alegra que hayas compartido eso conmigo.
So someone might discover you and he shared a bed.
Así que alguien pudiera descubrir usted y él compartió una cama.
But what he shared with you... it was entirely something else.
Pero lo que él comparte con usted... era totalmente otra cosa.
Pepin has the right to his opinion, but his views aren't shared by everyone.
Pepin tiene derecho a su opinión, pero no la comparte todo el mundo.
'And what I shared with Ron was needing pills to get through the day.
Y yo, como Ron, necesitaba píldoras para sobrellevar el día.
This can't be shared with anyone.
Nadie puede saber esto.
We have shared things you couldn't begin to imagine.
Hemos compartido cosas que no te podrías imaginar.
You've shared a bed with her for a week.
Tu has compartido una cama con ella por una semana.
You'd rather live in a shared room with dying, old people than in your own house with one nurse?
¿ Prefieres vivir en un cuarto compartido con ancianos moribundos...? ¿ que en tu propia casa con una enfermera?
Versions of ourselves that we create to be shared, and liked and followed.
Versiones de nosotros mismos que creamos para compartir y para que les gusten a los demás y para que nos sigan.
Rotten fuck... raised his hands at me, burned me, shared me with his men.
Puto desgraciado... me pegaba, me quemaba, me compartía con sus hombres.
I'd hoped you and I shared a love to make such a thing unthinkable.
Tenía la esperanza de que tú y yo compartiéramos un amor que hiciera una cosa como esa impensable.
You and I have never shared more than a few words, and yet I feel like we're old friends.
Tú y yo nunca he compartido más que unas pocas palabras, y sin embargo, me siento como si fuéramos viejos amigos.
Habibeh, you're entitled to your feelings, but what I ask of you is that you don't forget the friendship that we've shared for so many years.
Habibeh, tienes derecho a tus sentimientos, pero lo que te pido es que no se te olvide la amistad que hemos compartido durante tantos años.
But in 20 years, I have not even shared table with you.
Pero en 20 años, ni siquiera he compartido la mesa con usted.
As if there hadn't been 700 years of shared history before that, and everything after it.
Como si no hubiera habido 700 años de historia juntos antes de eso y después de eso.
We shared a wall with bedbugs!
¡ Hemos compartido pared con chinches!
What... - We shared that cab. - We shared a cab.
Compartimos taxi.
Yeah, shoe polish and he never even shared.
- Betún de calzado y no comparte.
- Shrill? - Mmm. Do you recall a document shared on the J-drive titled the Jonad Files?
Recuerdas un documento compartido en la unidad J titulado los archivos Jonad?
And the last was my brother, who shared me with my uncle.
Y el último fue mi hermano, que me compartió con mi tío.
Scientific innovation is a shared experience.
La innovación científica es una experiencia compartida.
Theresa ‒ I know that Ethan has shared with you... what's at stake here. - Mm-hmm?
Theresa... sé que Ethan te dijo lo que está en juego aquí. ¿ Le crees?
Why haven't you shared this with anyone?
¿ Por qué no la compartiste con nadie?
It's the shared narrative we agree to believe.
Es la narrativa compartida que acordamos creer.
All part of the same scene and all shared, in some ways, the same values that we were part of this counterculture revolutionary music thing that was going to, you know, change the world.
Eramos parte de la misma escena y compartíamos, los mismos valores Eramos parte de esta cultura de revolucin musical que pasaba en ese entonces, ya sabes, para cambiar el mundo