Sharking tradutor Espanhol
118 parallel translation
This is where he's headin': nobody should be sharking'like from the flesh of the people, guys like you and me,'cause now we are popular.
Este es el tema : Nadie debe escabullirse del pueblo, de tipos como tú y como yo, porque ahora nosotros somos el pueblo. Porque ahora el pueblo gobierna.
Blacks peddling dope to blacks, selling protection to black storekeepers, prying black families loose from their welfare checks with loan-sharking and numbers racket.
Negros vendiéndole drogas a negros vendiendo protección a tenderos negros metiéndose con los cheques de asistencia de familias negras con préstamos depredadores y loterías ilegales.
I'm talkin'about sharking'.
De cazar tiburones.
For those of you who are new in town, his old man handled liquor, did a little loan-sharking and kept the longshoremen out of Miami for damn near 15 years.
Para todos los que sois nuevos en la ciudad, su padre y mantuvo a los obreros portuarios fuera de Miami durante casi 15 años.
Only it was called loan-sharking.
Sólo que se llamaba estafa.
But later on, he was associated with a number of underworld figures... and it's believed that he's a major operator... on running numbers, loan sharking and extortion.
Pero luego se relacionó con personajes del hampa y se cree que se dedica en gran medida a la lotería clandestina, la usura y la extorsión.
A little bookmaking, loan sharking... extortion... like that.
A las finanzas, los préstamos, extorsión, cosas de ésas.
Plus loan sharking. Plus horse books, football, basketball and boxing.
Préstamos ilegales... carreras de caballos, rubi, baloncesto.
This guy involved is in illegal gambling and loan sharking
Ese tío está metido en asuntos de juego ilegal y prestamismo.
Sharking your way up. Yeah, sure.
Estás subiendo como un tiburón.
Do you admit to living on prostitution... protection money, gambling and money sharking?
¿ Les diran que se ganaban la vida como gansters, prostitutas, matones...? ¿ Eso los hace sentir orgullosos?
No more loan sharking, no more storefront scams.
No más cazas de préstamos ni más estafas.
Prostitution, loan sharking, numbers...
Prostitución, usura, quiniela- -
Well, I've been picked up for loan sharking and racketeering, but never convicted, no.
Me detuvieron por usura y crimen organizado, pero no me encarcelaron.
Look, Martin, I'm not connected to that anymore... not since I left that loan-sharking operation in Miami.
No, Martin. No estoy más en eso. Desde que me alejé de la usura en Miami.
I may have to go back to loan-sharking just to take a rest.
Debería volver a la usura.
What does this have to do with loan-sharking?
¿ Que tiene que ver esto con la usura?
A few things to go over to make a loan-sharking indictment.
Repasemos un par de cosas para la acusación por extorsión.
And the funny thing is that the Democratic Party Association... has never heard of you, Bob, and that, of course... is because the Donkey Club is a front for Theo Cruise's gambling... Ioan-sharking and extortion activities.
Y Io gracioso es... que la Asociación del Partido Demócrata nunca ha oído hablar de ti, Bob... porque el Club es una tapadera para las operaciones de juego ilícito... usureras y de extorsión de Theo.
And a little numbers, extortion, loan-sharking.
Y juego ilegal, extorsión, usura.
Not seized today, but named in the indictments was alleged Soprano enforcer and loan-sharking chief, Michael Palmice.
Aún no han atrapado al supuesto jefe de los prestamistas, Michael Palmice.
For what? Loan sharking and lying.
- Por usurero y mentiroso.
They paid your husband's loan sharking debt.
Pagaron la deuda del usurero de tu esposo.
Suspicion of loan sharking and pandering.
Sospecha de proxeneta y estafador.
Loansharking's pretty cool.
"Loan-sharking" mola.
And now I guess he makes his way doing a little loan sharking here in Vegas.
Y ahora creo que se gana la vida como prestamista aquí en Las Vegas.
And you walk in with him and you go, "No, I'm not sharking, I've got a bloke."
Entonces entras con él y dices "No, no estoy de caza, tengo a alguien."
Gino ran the day-to-day gambling... loan-sharking and extortion activities for his boss, Nick Calabrese.
Gino llevaba las apuestas, los préstamos y las extorsiones para su jefe... Nick Calabrese.
Alessandro Tedeschi, loan-sharking and gambling.
Alessandro Tedeschi. Préstamos y apuestas.
1985, aiding and abetting, extortion in'87, armed robbery in'92, assault in'95, uh, loan sharking the same year.
1985, ayudando e instigando, extorsión en el'87, robo armado en el'92, asalto en el'95, eh, usura en el mismo año.
That's when Pil-ho started loan sharking with funds he got from the people from Seoul.
Fue entonces cuando Pil-ho se volvió un usurero con el dinero que obtuvo de la gente de Seúl.
Ah, that's right, loan-sharking, drugs, gambling, fencing stolen goods.
Ah, eso es, prestamos, drogas, juego, manejar objetos robados.
It's legalised Ioan sharking if you ask me!
Es usura legalizada, si me preguntas.
Illegal betting, loan sharking.
Apuestas ilegales, estafas de prestamos.
I fell in love with their culture, especially sharking.
Me enamoré de su cultura, especialmente de la "caza de mujeres".
What's sharking?
¿ Qué es "caza de mujeres"?
Extortion, prostitution, loan sharking, everything.
Extorsión, prostitución, Prestamos, todo.
Extortion, prostitution, loan sharking, everything.
Extorsión, prostitución, préstamos, todo.
Our office has investigated those guys for loan-sharking, illegal gambling, racketeering...
Nuestra oficina los investigó por usureros, juego ilegal y crimen organizado.
My clients are under investigation by the U.S. Attorney's Office for loan-sharking and bookmaking.
Mis clientes están siendo investigados por la Fiscalía por préstamos ilegales y estafas.
JON : You're sharking it, man, you're sharking it.
Te la estás acabando.
* Are parking for a night of sharking *
* Are parking for a night of sharking *
Everybody's got to earn a crust somehow, and Mario Condello's racket was loan sharking.
Todo el mundo tiene que ganarse el pan de alguna manera, y el chantaje de Mario Condello era el préstamo abusivo.
- They push drugs near the pyramid, they're into loan sharking and robberies.
Controlan el negocio de la droga en Pirámide. Extorsión y robos en Correos.
They all have their own areas : drug pushing, loan sharking, robberies.
En su zona y con su mercancía trapicheo, préstamos, robos... Se respetan entre ellos pero en realidad se odian.
And loan sharking and collections.
Y era prestamista y cobrador.
John takes photographs that reveal behavior sometimes called "sharking."
John toma fotografías que revelan una conducta, que en ocasiones se denomina "tiburoneo"
At the Dome, blue whales seem to be doing plenty of sharking.
En el domo, las ballenas azules lo están haciendo mucho.
JOHN : And this sharking or this maneuver where the flukes are half seen or a pectoral flipper is out of the water as an animal rapidly moves in rotating underneath another animal.
Y esto de tiburonear... esa maniobra donde de ve la mitad de su cola, o la aleta pectoral fuera del agua cuando el animal se mueve rápidamente rotando bajo otro animal.
You tell me right now, or boris has a sharking his basement.
Me lo cuentas ahora mismo, o Boris tiene un tiburín en el sótano.
I enjoy collecting protection money, putting whores to work, loan sharking.
Colectar dinero de protección.