She's a child tradutor Espanhol
1,263 parallel translation
She's a child.
Es una cría.
- She's just a child.
- Es una niña.
Now I've a child of my own brown is her hair and she's just my own,
Ahora yo también tengo una hija, sus cabellos son castaños y es sólo mía.
Jake, she's a child.
Jake, es una niña.
- She's just a child...
Juani, que es una niña. ¿ Una niña?
But she's so dark she could easily be a gypsy's child.
Pero es de piel tan oscura Podría ser perfectamente la hija de un gitano.
She was brilliant, gorgeous, wonderful, self-assured he's childish, insecure, immature, vague, untrue, foolish irrational, hasty, infectious, fussy fertile, fascinating, dense, passionate, loving, amazing, arrogant, brutal, dark different, intense, charming, he transmits, communicates and most of all : a child.
Estuvo brillante, guapisima, estupenda, segura es infantil, inseguro, inmaduro, impreciso inexacto, insensato, irracional, atropellado,... contagioso, maniático,... fértil, fascinante, densa,... apasionada, cariñosa, increible, soberbia, brutal, morena diferente, intenso, encantador, que trasmite, comunica... Simplificando : me entusiasma.
She's a home child, isn't she?
Es una niña de crianza ¿ verdad?
Anne Shirley is a coniving, manipulative child, and she's pulled the wool over your eyes.
Anne Shirley es una muchachita manipuladora que te ha cegado.
She's just a child, Matthew.
- Es sólo una niña, Matthew.
She's not a child.
No es una criatura.
Secretly she thinks, "She's a princess, a millionaire's child, and maybe she will remember later how well I treated her".
En secreto piensa : "ella es una princesa, una niña millonaria, y quizás un día recuerde el buen trato".
She's quite a robust child, no need to mollycoddle her.
Es una niña robusta, no hay que mimarla.
She's the mother of a young child.
Es madre de familia.
Hardly a child, she's old enough to be a little T-A-R-T.
Ya no es una niña. Tiene edad para ser una cualquiera.
She's always been such a healthy child.
Ella jamás se enferma.
Becaulse she's carryilng your child.
Porque ella va a darte un hijo.
My girlfriend expects a child, she's also a comrade.
Mi novia espera un niño, ella también es una camarada.
- Honey, she's just a child. You can't expect a child to give back a toy.
No puedes esperar que te devuelva un juguete.
She's just a child
Sólo es una niña.
She was a nice wee child but I'm afraid she's heading fοr trοuble.
Pero pienso que va a tener problemas. ¿ Qué le ha dicho?
She's a very agreeable child, you'll see.
Es una niña muy simpática.
If she's married but not accompanied by a child, she's barren.
Si está casada pero no tiene hijos, es infértil.
When you're a child, if your mother doesn't take you to McDonald's, you don't think she can cook.
Cuando eres niño, si tu mamá no te llevaba a McDonald, no piensas que ella puede cocinar.
- She's still a child!
- Ella es todavía un niño!
When a child drowns, the mother is responsible whether she's there or not.
Cuando un niño se ahoga, la madre es responsable esté allí o no.
She's just a child.
Me gustaria saberlo ¡ Solo es una niña!
It's time she had that child up.
Es hora de que ella despierte a esa niña.
She's a devious child.
Es una niña tortuosa.
None of this explains how that'poor child came to be in possession of Mrs Henderson's jewels, or what she had to do with the murder.
Nada de esto explica la forma en que esa'pobre niña'. llegó a estar en posesión de las joyas de la Señora Henderson, o lo que tiene que ver con el asesinato.
She's a sweet child.
Es una niña encantadora.
The child's so young, she doesn't understand what a monster you are.
En cuanto a Julie es tan joven. Que no se da cuenta del monstruo que eres en realidad.
You gotta help Ronnie, she's pregnant with his child.
¡ Tiene que ayudar a Ronnie! ¡ Esta preñada con su hijo!
Jerry, she's just a child.
Sólo es una niña.
She's just a child.
Ella es sólo una niña.
So she knows what's involved in raising a child.
Ya sabe lo que conlleva criar a un hijo.
She put the child in a basket and left him to a river's swim.
Puso al niño en una cesta y lo entregó al capricho del río.
She was Abhimanyu's wife, and she bears his child.
Era la esposa de Abhimanyu y espera a su hijo.
She ´ s a weird child.
Es una niña rara.
She's still a child.
Aún es pequeñita.
I tell her the sun will hurt her, but she's just a child.
Le dije que el sol la lastimaría, pero es sólo una niña.
A dirty child, it's the dirt she smells.
En un niño sucio, ella huele la suciedad.
- She's a child.
- Sólo es una niña.
- She's a child.
- Solo es una niña.
She's Only A Child!
- ¡ sólo es una niña!
Yeah, she's really like a child sometimes.
Si, ella es realmente como una niña a veces.
She's only a child, and I'm anxious about her.
Ella es sólo una niña, y estoy ansiosa por ella.
She's got you right where she wants you, like a child... no memory, no history.
Te tiene exactamente donde quiere. Como un niño : sin recuerdos, sin historia.
Let's just say when she worked here, she was definitely a wild child.
Digamos que, cuando trabajó aquí fue sin duda una chica salvaje.
She's always been a free child. Otherwise, she'd run away.
Siempre ha sido una niña libre.
My God she's only a child.
¡ Dios mío! ¡ Es una niña aún!
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20