English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / She's a cop

She's a cop tradutor Espanhol

317 parallel translation
A couple of mobsters might have killed that cop... and threatened her for not playing ball... or maybe she's trying to keep in good with the law, I don't know.
Tal vez unos gángsters mataron al policía... y la amenazaron... o tal vez quiere quedar bien con la ley, no sé.
She's like a cop I was sweet on once.
Es como un policía del que me enamoré.
Never can tell what she's liable to whisper in that cop's ear some quiet night.
Nunca se sabe lo que puede decirle al oído a ese policía.
She's with a cop named Brown.
Venía con un tal Walter Brown.
I think I also like her because she's a cop-hater.
Y creo que también me cae bien porque odia a los polis.
She's married to a man who's a cop? Yes.
¿ Que está casada con un tío que es poli?
She's being rousted by a cop named Callahan.
La está acosando un poli llamado Callahan.
From that day on, if she gets to kill a cop it's one of her most satisfying days.
Desde aquel día, matar a un poli es una de las cosas que la hacen más feliz.
- Kojak, she's a cop? - Oh, yeah.
- Kojak, ¿ es policía?
- I got a feeling she's a cop too.
- Siento que ella también lo es.
She's a cop... her?
¿ Ésa era poli? Sí.
I don't know what she's done to find herself in the nick, but nevertheless, I'm positive she's a cop.
No sé qué ha hecho para estar aquí, pero estoy segura de que era poli.
She's probably nervous, waiting for her cop.
Espera a su agente de tráfico.
She's waiting for her cop.
Espera a su agente de tráfico.
A syringe, a Hindu, Saint-Tropez, a traffic warden dressed in blue... a cop who thinks she's Marilyn, corpses, lots of corpses...
Una jeringa, un hindú, St. Tropez, una auxiliar de azul... Una mujer policia que se cree Marilyn...
She's a pal of the cop's too.
También es amiga del poli.
She's a good cop and a good friend.
Es buena policía y una buena amiga.
She's a cop.
Es policía.
I'm real scared. If there's a cop anywhere around, and I mean anywhere... she loses.
Si veo un policía cerca, en cualquier sitio, morirá.
Get her, she's a cop.
¡ Atrápenla, es policía!
She's friendly with a cop that knows Mac.
Es amiga de un policía que conoce a Mac.
She's a rapper and a cop
Canta rap y es policía
She's a cop too.
También es policía.
She's out there on the streets being a cop. L sit behind my desk like a social worker.
Es policía en la calle yo funjo como trabajadora social.
She's pretty smart and a good cop.
Es muy lista y buena policía.
She's a cop!
¡ Ella es policía!
I know she's a cop.
Ya lo sé.
She's a cop in trouble.
Ella es un policía en problemas.
She could have been anything. Anything but a cop's wife.
Podría haber sido todo, menos esposa de un policía.
I ask the librarian what he's checking out. She says,'A cop named Web Smith.'
Le pregunté a la bibliotecaria qué era lo que estaba buscando, y dijo : "a un poli llamado Web Smith."
Is she crazy? He's a cop!
¡ Es un policía!
If she made me as a cop, I'd be tonight's meat loaf.
Si me reconocía, yo terminaría siendo el asado.
She's with a cop.
Está con un policia.
She's a good cop.
Es una buena poli.
Clare ´ s a good friend of mine. She ´ s a good cop.
¿ Hay algo relevante?
She's been meeting with a cop.
Se ha estado viendo con un policía.
She's sleeping with a cop.
Se acuesta con un poli.
She's a cop too.
Es poli como yo.
But there's no way she would kill a cop.
Pero no hay forma de que haya matado a un policía.
She's a cop?
¿ Es policía?
She's married to a cop, but he's not a cop anymore.
Ella se casó con un policía, pero él ya no es policía.
Between whatever she's been smoking out there... and this fucking cop, Duquette, she's gonna blow it.
Entre lo que ha estado fumando allí fuera... y este maldito policía, Duquette, va a arruinarlo todo.
She's dead because I'm a cop.
Ella murio porque soy poli.
She's dead because I'm a cop and I....
Ella murio porque soy poli y yo...
If she told me to lick a cop's asshole, I'd probably do it.
Si me pidiera besarle el culo a un policía, seguramente lo haría.
Between whatever she's been smoking out there and this fucking cop, she's gonna blow it.
Entre lo que ha estado fumando y el policía, va a echar todo a perder.
- She's a damn cop!
- ¡ Ella es un maldito policía!
- She's a cop.
- Es poli.
Well, I bet she's proud of you too, huh, being a cop and all?
- Ella debe estar orgullosa de ti. Que seas policía y todo eso.
She could strip-search me, but she's still a fucking cop.
Podría registrarme, pero no deja de ser una maldita policía.
She said she couldn't see herself as a cop's wife anymore. Said she had her own future to worry about.
Dijo que ya no podía verse como la esposa de un policía, que tenía que preocuparse por su propio futuro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]