Show us what you got tradutor Espanhol
172 parallel translation
Show us what you got! No trip to the wedding!
Vamos, muéstranos lo que tienes.
Show us what you got.
Mostrad lo que valéis.
Come on, Nick. Show us what you got in there.
Muéstranos lo que tienes ahí dentro.
Show us what you got.
Muéstranos lo que tienes.
Show us what you got.
Muéstranos qué tienes.
SHOW US WHAT YOU GOT. I KNOW WHAT YOU MEAN.
Muéstrenos lo que tiene.
Just show us what you got, boy.
Muestranos el camino, muchacho.
Show us what you got!
¡ A ver lo que tienes!
Show us what you got, TV.
Muéstranos lo que tienes, televisión.
Tom, why don't you show us what you got in the way of breakdown.
Tom, ¿ porqué no nos enseñas lo que has conseguido en tu camino al colapso nervioso?
Take down your pants and show us what you got first.
Quítate la ropa, tenemos mucha!
Show us what you got.
Enséñanos qué tienes.
Come on, show us what you got!
Vamos, muéstrenos lo que tiene.
Show us what you got. Well... all right, I suppose.
Bueno, de acuerdo, supongo.
- Show us what you got.
¡ Vamos, viejo!
BERNARD : Come on down, show us what you got.
Bajey enséñenos su talento.
Thank you. Well, show us what you got.
Muchas gracias.
Show us what you got!
¡ Muéstranos lo que tienes!
Jaz, show us what you got!
Jaz, ¡ muéstranos lo que tienes!
- Show us what you got.
- A ver qué tienes.
All right, Eric, show us what you got.
Muéstranos lo que tienes.
"Hot, now show us what you got"
"Sensual, ¿ sabes hacer algo similar?"
Come on out and show us what you got.
Vengan y muéstrennos sus talentos.
Show us what you got.
Enséñanos a usarlo.
Come on, show us what you got!
ЎVamos, muestren lo que tienen!
- Show us what you got, soldier.
- Muestre sus destrezas, soldado.
Xiaoling, show us what you got!
¡ Xiaoling, muéstranos lo que tienes!
Yeah, show us what you got.
- Sí, muéstranos lo que tienes.
- Mary jane, show us what you got.
- Mary Jane, muéstranos tu arte.
- Yeah, show us what you got.
- Sí, a ver qué sabes hacer.
- Show us what you got.
- Muéstranos lo que sabes.
Show us what you got!
¡ "Quiero" ver! Espera.
Chase, show us what you got.
Chase. Enséñanos cómo bailas.
Show us what you've got.
Admiremos vuestra practica.
Can you show us what have you got in your sack?
Puede mostrarnos lo que lleva en su bolso?
So you'd better show us what you've got and hope that it's enough.
¡ No confundirá al Mesías, con una cisterna!
Take off those pants! Show us what you've got underneath!
Podrías quitarte esos trapos y enseñarnos lo que tienes debajo.
Since we're all here... why don't you show us what you've got?
Ya que todos estamos aquí, muéstranos lo que sabes.
You'll show us what you got by narrowing your boyfriend for it has never headache.
Seguro puedes hacerlo.
Come on, show us what you've got, honey.
Vamos... muestranos como lo haces tu.
What kind of show you got for us, Mr. Burns?
¿ Qué clase de espectáculo tiene para nosotros, Sr. Burns?
Show us what you white boys have got.
Enséñanos Io que tenéis los blancos.
Axel, will you show us what you've got?
Axel, ¿ nos enseñas lo que tienes?
Axel, show us what you've got. Even if it's provisional.
Axel, enséñanos lo que tienes, aunque sea provisional.
Three weeks from now, on the last day of the program, we will have final performances where you show us what you've got.
En unas tres semanas. en el último día de clases. tendremos presentaciones finales donde nos enseñarán de qué están hechos.
Okay, broody show us what you've got.
Bueno, Broody, enséñanos lo que tienes.
Show us what you've got, everybody.
Enséñanos a todos lo que tienes.
Go on, me darling! Show us what you've got!
Vamos, demuéstranos lo que sabes hacer.
Taylor, why don't you show us what you've got?
Taylor, ¿ por qué no nos muestras lo que tienes?
Gabija, show us what you've got!
¡ Gabija, enséñanos lo que vales!
Show us what you've got.
Muéstrennos lo que tienen.