Shushing tradutor Espanhol
196 parallel translation
Who you shushing?
¿ Qué haces?
You've been shushing me for 22 months now, you've shushed your last shush.
Llevas 22 meses haciéndome callar, y esta es la última vez que lo haces.
What are you shushing me for?
¿ Por qué me haces callar?
If he lets that dame... ( SHUSHING )
Si deja que esa mujer- -
Father, will you please cease dropping things and shushing and introduce us?
Padre, ¿ puede parar, por favor, de dejar caer cosas, callar y presentarnos?
( IAN SHUSHING )
* Ian calma a Barbara *
We can't depend on such a commander. ( SHUSHING )
No podemos depender de un oficial así.
They were forever shushing one another.
Siempre estaban "¡ shhhh!" el uno al otro.
Who are you shushing?
¿ A quién manda callarse?
[shushing] I DON'T WANNA GO UP THERE, PLEASE.
No quiero ir allá, por favor.
[shushing] THERE ISN'T ANY FACE.
No hay ninguna cara. No hay ninguna cara.
[shushing] PLEASE LET HER DO IT.
- Trata de matarte.
[Shushing] It's all right.
Tranquilícese.
( SHUSHING ) Marco, Marco...
Shh, Marco, Marco...
At the moment of death, an electrical scan is made of the brain pattern and these millions of impulses are immediately transferred to... ( SHUSHING ) I understand the theory.
Usamos todo ese conocimiento combinado... y experiencias para predecir desarrollos futuros. Como el asesinato del Presidente.
( SHUSHING ) You mustn't knock.
No se debe tocar.
( SHUSHING ) The avalanche.
silencio, la avalancha.
Why are you shushing us?
¿ Por qué nos mandas callar?
In fact, I think I see my shushing hunk skiing down the mountain right now.
De hecho, creo que veo a mi pedazo callar esquí en las montañas en este momento.
- Yeah, well, maybe I do. - ( WHISPERING ) Mikey... ( SHUSHING ) I do!
- Bueno, quizá yo sí. ¡ Yo sí!
( SHUSHING )
- ¿ Dónde está Michael?
He's always shushing me.
Siempre me dice que me calle.
( SHUSHING )
- Es cómodo.
What's going on? ( SHUSHING )
¿ Qué está pasando?
( SHUSHING ) Please.
Por favor.
There's a lot of shushing in movie theatres.
En los cines se hace callar.
People are always shushing.
Siempre hay gente siseando.
Everyone around them is shushing them.
Todos a su alrededor les sisean.
What are you shushing me for?
¿ Por qué quieres que me calle?
( JUSTIN SHUSHING ) father, those you have left behind seek council with you.
Padre aquellos que has dejado atrás buscan tu consejo.
They don't let you sing along and they're always shushing.
No te permiten cantar y siempre te están callando.
I don't understand the shushing. Why are they always shushing?
¿ No entiendo por qué siempre te hacen callar?
I'll do the shushing around here, young man!
Yo haré el chuseo por aquí joven.
Shushing is the job of the librarian and not some snotty little kid with hair that looks like the rear end of a porcupine.
Chusear es el trabajo del bibliotecario y no de un pequeño mocoso con pelo que parece la cola de un puerco espín.
People started shushing us.
Quiero hacer pis ". Todo el mundo empieza a decir que nos callemos.
Hey, I got a real thing about shushing.
Tengo algo serio contra el que me hagan callar.
We'll just drive out of here and... [shushing]
Nos iremos de aquí y...
What are you shushing me for? I didn't shush you, Joe.
- ¿ Por qué me chistas?
- Hey, Gus, what are you shushing me for?
- ¿ Por qué me chistas?
- I ain't shushing you, Joe.
- Yo no te chisté, Joe.
- I wanna say the deep thoughts... without you shushing me...
Quiero decir lo que pienso.
( SHUSHING ) I'm negotiating.
- Estoy negociando.
Dad... ( SHUSHING )
Papá...
Look, Dad... No. ( SHUSHING )
Mira, papá...
But I am worried about it. ( SHUSHING )
Pero estoy preocupado por eso.
( SHUSHING ) Don't tell nobody.
- No se lo digas a nadie.
- [Shushing] - Hey, Fritz.
Oye, Fritz.
Oh, you must be... ( DOCTOR SHUSHING ) - Our help?
- ¿ Nuestra ayuda?
( SHUSHING ) I want you to do exactly as I say.
Ahora, Leela, quiero que hagas exactamente lo que te diga.
- Affirmative, affirmative... ( SHUSHING ) - Affirmative.
- Afirmativo.
( SPEAKING ITALIAN ) ( SHUSHING )
Disculpe.