English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Sigil

Sigil tradutor Espanhol

106 parallel translation
Paper, paper stamped with the sigil of the Emperor.
Papel, el papel sellado con las armas del emperador.
This means that we'll now all live in the name of that two-bit Emperor. and have his sigil stamped even on our underpants, and what else?
Es decir que ahora lo haremos todo en nombre del emperador ese de pacotilla y tendremos su escudo hasta en la sopa, y ¿ qué más?
He asked me to draw them and they made up the sigil of Astoreth.
Me pidió que los dibujase. Formaban el sigilo de Astarté.
A sigil is an occult sign.
Un sigilio es un signo del ocultismo.
There was a sigil representing fire set down beside the date.
Había un sigilio que representa al fuego al lado de la fecha.
He was a booster, and it's with that take on our Lord in mind... that we've come up with a new, more inspiring Sigil.
Era un impulsor, y es con esa perspectiva de nuestro Señor en mente... que hemos diseñado un sello nuevo, más inspirador.
It's called a sigil.
Se llama "sigilo". un símbolo o un glifo... usado en rituales. ¿ Sí?
It's a sigil for a Daeva.
Es sagrado para una Daeva.
The reverse cross has been used by Satanists for centuries. But this sigil of Salvo didn't show up in San Francisco until the 60s.
Las cruces invertidas fueran usadas por los satánicos desde hace siglos pero este símbolo de azufre no apareció hasta los 60'en San Francisco.
That's a Tibetan spirit sigil. On the wall of the house.
Este es el símbolo espiritista tibetano que hay en la pared de la casa.
Now that sigil has been used for centuries.
Ahora, ese símbolo fue usado durante siglos.
OK, so why don't we just uh Lock up the spirit sigil thing off the wall and off the website?
De acuerdo, ¿ por qué no vamos simplemente y sacamos ese símbolo de la pared y de la web?
- An Enochian sigil.
- Un sello enochiano.
- The Enochian sigil.
- Un sello enochiano.
It's a sigil.
Es un sello.
A sigil.
Un sello.
to such a giant science fiction story made it feel like it was a story about your life. As Morrison was writing The Invisibles, he practiced a basic form of magic called a sigil And he actually taught his readers, in the letters page, how to perform sigils.
Mientras Morrison escribía "The Invisibles", practicaba una forma básica de magia llamada "el sello", y de hecho les enseñaba a sus lectores, en la sección del correo, cómo realizar sellos.
To construct a simple sigil, write down your desire in the form of a sentence.
Para construir un sello simple, escribe tu deseo en forma de oración.
The idea is that you activate the sigil, and that's where it gets to be fun.
La idea es que actives el sello, y ahí es donde se vuelve divertido.
Look at that sigil, meditate on it, and masturbate.
Observa ese sello, medita sobre él, y mastúrbate.
While you're staring at the sigil, and at the peak, pour all your concentration into it and hopefully and generally, you will find that the thing you wanted will slowly enter your life.
Mientras miras el sello, y durante el clímax, concéntrate al máximo en ello, y con suerte, y generalmente, descubrirás que la cosa que querías entrará lentamente en tu vida.
We cured a couple of friends of Herpes, by using a sigil.
He curado de herpes a un par de amigos, usando un sello.
The notion was in The Invisibles to extend the sigil concept into areas of plot and narrative.
La idea en "The Invisibles" era extender el concepto del sello en las áreas de la trama y la narrativa.
When I started the sigil that became The Invisibles, I did it by doing a bungee jump from a bridge in New Zealand.
Cuando empecé el sello que se convirtió en "The Invisibles", lo hice haciendo un salto "bunjee" desde un puente en Nueva Zelanda.
It was the way of charging the sigil using absolute terror because it was absolutely terrifying until the moment where you actually jump and then it becomes ecstatic.
Era una forma de cargar el sello usando terror absoluto, porque era absolutamente aterrador hasta el momento en que saltas, y después se vuelve estático.
Yesterday I saw you come in from the roof... this morning I found a belt with your sigil hidden in your sheets... and what you did with that orange...
Ayer te vi entrar por el tejado, esta mañana he encontrado el cinto con tu emblema en tus sábanas, y lo que has hecho con la naranja...
Because this morning Alonso found a belt with the Red Eagle sigil in my bed.
Esta mañana Alonso ha encontrado el cinto debajo de mi cama.
That is the sigil of the Bloodguard.
Eso es el simbolo del Guardian de Sangre.
The direwolf is the sigil of your House.
El "huargo" es el símbolo de su Casa.
I know your sigil as well- - the Twin Towers of Frey.
Conozco su blas — n muy bien : Las torres gemelas de los Frey.
- Sigil : A lion. - Mmm.
Blasón : un león.
The Sigil of House Tully.
El Emblema de la Casa Tully.
These men, were they flying a Sigil?
Estos hombres, ¿ estaban ondeando un Emblema?
The lion'sot s Sigil, idiot.
El león no es su emblema, idiota.
It's a Sigil.
Es una marca.
The Sigil on Heather's arm...
La marca en el brazo de Heather.
I found the Sigil your mother used to suppress the demon in my Book of Shadows.
He encontrado la marca que tu madre uso para suprimir al demonio, en mi libro de las sombras.
It looks to me like the sigil of Father Jerónimo.
A mí me parece que este es el símbolo del padre Jerónimo.
This is his sigil.
Este es su símbolo.
- You created your own sigil, didn't you?
- Creaste tu propio blasón ¿ no?
The king has taken for his sigil the fiery heart of the Lord of Light.
El Rey ha tomado como símbolo el corazón encendido del Señor de la Luz.
And what is their sigil?
¿ Y cuál es el emblema?
So you take the onion for your sigil, sew it on your coat, fly the onion flag.
Eliges a la cebolla como emblema, Io coses a tu capa y alzas la bandera de la cebolla.
I've got a Sigil tattooed on my arm!
¡ Tengo un sello tatuado en mi brazo!
And to teach me humility, the gods have condemned me to watch you waddle about wearing that proud lion that was my father's sigil and his father's before him.
Y para enseñarme humildad, los dioses me han condenado a verte alardear sobre ese orgulloso león ese fue el sigilo de mi padre y el de su padre antes que él.
It's a great honor to carry your house sigil.
Es un gran honor llevar el emblema de tu Casa.
It's a blood Sigil.
Es un Sigil de sangre.
So can you create this blood Sigil again?
Así que, ¿ puedes crear ese Sigil de sangre otra ves?
As soon as your blood touches the ignition Sigil, the spell kicks in.
En cuanto tu sangre toque el sigilo de ignición el hechizo empieza a funcionar.
Um... - Oh, this is a- - it's a sigil.
- Ah, es un... un sigilo.
It's like a- - like a symbol or a glyph... used in rituals. A sigil.
- ¿ Un qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]