Signe tradutor Espanhol
407 parallel translation
- But honey, dear...
- Pero mi querida Signe...
I I've got to get some papers signe understand d here.
Entiendo que debo hacer firmar unos papeles aquí.
- Nurse Signe said it wouldn't live. - But it did.
La enfermera Signe creyó que abortarías.
This is Miss Signe, my niece from Copenhagen.
La señorita Signe. Una sobrina mía de Copenhague.
But Signe, is there a problem? If so, I'm sure we can solve it.
Pero Signe, si tienes algún problema estoy segura de que Io puedo resolver.
I'm a city girl so so I'm returning.
Soy una chica de ciudad, así que por eso regreso. - ¿ Por qué no me has dicho nada, Signe?
Dear Signe.
Querida Signe.
Is your reason why you don't look at the eyes. Should I know something? Signe?
¿ Hay alguna razón por la que no me miras cuando te hablo Signe?
Signe, dearest, don't cry!
¡ Signe, no llores, cariño!
Signe, Signe.
Signe, Signe.
Signe.
Signe.
"Signe hunc diem aIbo IapiIIo"
"Signe hunc diem albo IapiIIo"
And Signe and Sigvard.
Y Klaus, y Signe y Sigvad.
Signe Nørgård.
Signe Nørgård.
Signe... Signe!
Signe... ¡ Signe!
Signe, I'm IP Jørgensen, detective chief inspector.
Signe, soy IP Jørgensen, Detective inspector jefe.
Interrogation of Signe Nørgård.
Interrogatorio de Signe Nørgård.
Signe, do you know what DNA is?
Signe, ¿ sabes lo que es el ADN?
Did you do it, Signe?
¿ Lo hiciste tu Signe?
Got a boyfriend, Signe?
¿ Tienes novio, Signe?
Did you help to get him on the bed, Signe?
¿ Te ayudó a llevarlo a la cama Signe?
Signe, why?
¿ Por qué Signe?
"Everyone liked Thorkild" Signe said.
"A todo el mundo le gusta Thorkild" Dijo Signe.
First Signe's mum, then Signe and several others.
Primero, la madre de Signe, luego, Signe y varias más.
Signe may have been the last straw.
Signe puede haber sido la gota que colmo el vaso.
- Well, first, you got a 24-month lease signe d up with Sunnyvale Trailer Park
- Bueno, primero : Tienes un alquiler de dos años en el parque Sunnyvale.
Signe 225 clear.
Signe 225 despejado.
- Where's Signe.
- Dónde está Signe.
Signe Jönsson's.
Signe Jönsson's.
Signe's niece Siv wrote in the invitation - that Signe had wanted me to attend the funeral.
Sobrina Siv de Signe escribió la invitación. Ese Signe había deseado que yo asistiera al entierro.
I thought they sent a... Auntie Signe, he's here!
Yo creo que enviaron... a tia Signe, ¡ ella esta aqui!
or Mother Signe will be mad!
¡ o la madre Signe se enfadara!
Don't you want any, Signe?
¿ No quieres nada, Signe?
Will you stay at Auntie Signe's?
¿ tu te quedaras con tia Signe?
Is Signe going to be your mother?
¿ Signe va a ser tu madre?
Welcome. Signe.
Bienvenido, Signe!
- Signe...
- Signe...
For heaven's sake, Signe...
Para el motivo del cielo, Signe..
Give Signe another kid, and everything's fine.
Dale a Signe otro niño, y todo estara bien.
Signe, you're the one making him a stranger. It's you!
Signe, usted es el que hace a un extranjero. ¡ Es usted!
I was on my way to America once, but I met Mother Signe - and my boots got stuck in this dirt.
l fui a mi manera a América una vez, Signe - y mis botas estan sucias.
Don't tell Signe.
No lo diga, Signe.
" Dear Signe, -
" Querida Signe, -
Aunt Signe cooks good food, and I like it here.
Tía Signe cocina muy bien, y a mi me gusta.
- Signe!
- Signe!
Elin was so full of life.
EIin estaba tan... .. full de la vida. "como el" de Signe, decían, - "son dos de una clase," siempre feliz.
Mother Signe!
¡ mama Signe!
Signe Jönsson Sweden
Signe Jönsson Suecia
Signe wanted to give me.
Signe deseó darme.
- But you say nothing, Signe. - I I know that I must told you before
- Tendría que habértelo dicho antes.
The President would have been eaten by a sort of giant flying nose...
Desde la Casa Blanca Signe Bullwinkel con ustedes en el lugar de los hechos... donde se rumorean cosas muy extrañas.