English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Sit next to me

Sit next to me tradutor Espanhol

573 parallel translation
And the Professor must sit next to me.
Bien, el Profesor tiene que sentarse a mi lado.
Herr Dr. Wuttke, I want you to sit next to me
Sr. Dr. Wuttke, quiero que se siente a mi lado.
Maybe you'd like to... sit next to me.
Quizás querría sentarse a mi lado.
So do tell me, who's going to sit next to me?
¿ Quien se sentará a mi lado?
Sit next to me, my 50-kilo wife.
Ven conmigo, medio quintal de esposa.
Why don't you sit next to me?
¿ Por qué no te sientas cerca?
Julia, you can sit next to me
Julia, tú puedes acomodarte a mi lado.
I am so happy you wish to sit next to me, because I have been watching you walk down the aisle and have the desire to say a thing to you.
Me alegro mucho de que quiera sentarse a mi lado, porque la he observado en el pasillo... y quería decirle algo.
Come and sit next to me.
¡ Ven, ven aquí a mi lado!
She shall sit next to me at the banquet tonight.
Se sentará junto a mí en el banquete de esta noche.
Sit next to me, Harry.
- Siéntate a mi lado, Harry.
You sit next to me, on the grass.
Tú te sientas a mi lado, en la hierba.
On a thursday afternoon the children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and started talking to me in a gentile manner. He asked me if I liked being in Rome.
Una tarde, un jueves, los niños jugaban con la pelota, y se sentó cerca de mí, un señor que con una gran delicadeza... comenzó a hablarme y a preguntarme si me gustaba estar en Roma.
Sit next to me.
Siéntate junto a mí.
- Over here, Cenni. Sit next to me.
Siéntate a mi lado.
Come and sit next to me.
Ven, siéntante a mi lado.
You could sit next to me as a stranger.
Puedes sentarte a mi lado como un extraño.
You can sit next to me so that we can really talk!
Se sentará cerca de mí y así podremos hablar.
You'll both sit next to me.
Ambos os sentaréis a mi lado.
Having got around to it, you come and sit next to me... that took another 20 seconds, that's 10 minutes in all.
Andar por ahí, vienes y te sientas enseguida de mí eso te tomó otros 20 segundos, esos son 10 minutos en total.
I'd like to sit next to my wife, if you don't mind.
Me gustaría sentarme junto a mi mujer si no le importa.
well, as a matter of fact, I promised to sit the next one out with my aunt so if you'II just take me over there.
Bueno, de hecho prometí no bailar la próxima y quedarme con mi tía así que sólo condúzcame hasta allí.
There's a couple at my hotel, one of those really married couples. They sit at the table next to me every night.
En mi hotel de Capri había una pareja, una de esas que se nota a la legua que están casados,...
NOW, THE GIRLS - THE GIRLS WILL SIT RIGHT HERE NEXT TO ME.
Las muchachas se sentarán aquí mismo, al lado mío.
Marquise, given that we have to wait here together may I please sit next to you?
Señora Marquesa, ya que tenemos la suerte de tener que esperar juntos, ¿ permite que me siente junto a usted?
You'll sit here, next to me.
Te sentarás aquí, a mi lado.
My mother always warned me never to sit next to sailors.
Mamá siempre me advirtió de no sentarme cerca de marineros.
Willis, come sit here next to me.
Willis, siéntate junto a mí.
Well, do I really get to sit next to these precious young ladies?
Sí, ¿ me siento aquí junto a la señorita...?
I used to sit there half-asleep with a beer and the darkness... only that music from the movie next door kept jarring me awake.
Con la cerveza y la oscuridad casi me quedaba dormido. Pero me despertaba la música del teatro.
I wish someone would sit down next to me. Explain my life to me.
Ojalá alguien se sentara a mi lado, y me explicara mi propia vida.
- Mind if I sit next to you during takeoff?
- ¿ Le importa si me siento a su lado?
- But believe me, I sit, too, right next to that camera.
Créeme, yo también me siento junto a la cámara.
Come, sit down next to me.
Siéntate a mi lado.
May I borrow your daughter to sit with me in the next act?
¿ Permitís que su hija se siente junto a mí?
You sit here next to me, dear.
Te sentarás junto a mí, querida.
Oh, no, no, you can't do that to the guest of honour. - He's going to sit right next to me.
No, no, es nuestro invitado de honor, deberá sentarse junto a mí.
Let me sit next to you.
Déjame sentarme cerca tuyo.
Let me sit next to you and I'll tell you... what they'll do Thursday in the fort they're building.
Déjame sentarme a tu lado y te lo digo... Lo que van a hacer el jueves en el fuerte que están construyendo.
Sit down next to me.
Ven a sentarte a mi lado.
I know it's foolishly sentimental to want to sit next to the man you're eloping with.
Sé que es tontamente sentimental querer sentarme con el hombre con quien me estoy fugando.
Do you want me to sit next to the window?
Quieres que me siente junto a la ventana?
Why don't you sit here, Stanley, next to me.
Mejor siéntate aquí, Stanley, junto a mí.
My favourite class is Scandinavian lit because in it I sit next to a certain Miss Gladys Gruber.
Es mi clase favorita porque en ella me siento con Gladys Gruber.
- Sit here, next to me.
- Siéntese aquí, a mi lado.
And Herman, I want you to sit right here so you'll be next to me.
Y Herman... quiero que te sientes aquí para tenerte cerca.
I borrowed the pillow out of his chair, so he has to sit on the sofa next to Marilyn.
- Me llevé el almohadón de la silla... para obligarlo a sentarse en el sofá con Marilyn.
So she puts on a couple of tunes and I sit down on the sofa, and leave room for her to sit down next to me, and, she doesn ´ t do that.
Puso un par de discos y me senté en el sofá, y dejé sitio para ella, y no lo hizo.
Yes, I even sit next to one at school.
- En el cole me siento junto a una.
It was the next day, brothers and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way and sit like a horror show cooperative malchick in the chair of torture while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen though not on the soundtrack, the only sound being music.
Era el otro día, hermanos e hice cuanto pude mañana y tarde, para seguirles la corriente. Y me senté como malchico cooperativo en su silla de tortura mientras relampagueaban pedazos de ultra violencia en la pantalla aunque no en el sonido, hermanos. El único sonido era música.
Do you think I could sit next to you?
¿ Te importa si me siento a tu lado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]