Slavery tradutor Espanhol
1,728 parallel translation
But, in fact, there is no doubt that, left to their own devices, markets would've eventually replaced slavery with cleaner sources of labor.
Pero, de hecho, no caben dudas de que, librados a su suerte, los mercados habrían reemplazado la esclavitud con otras fuentes.
I think it's clear from our little thought experiment that if the North and South had simply let the market sort it out without protectionist tariffs, they would've quickly given up slavery for something more efficient anyhow.
Creo que de nuestro pequeño experimento mental queda claro que si el Norte y el Sur hubieran dejado que el mercado lo resolviera sin impuestos proteccionistas pronto hubieran cambiado la esclavitud por algo más eficiente.
By forcing the issue, the North not only committed a terrible injustice against the freedom of the South, but also deprived slavery of its natural development into remote labor.
Al forzar el tema, el Norte no sólo cometió una terrible injusticia contra la libertad del Sur, sino que, además, le quitó a la esclavitud su posibilidad de convertirse naturalmente en trabajo remoto.
Father, don't give me into slavery!
¿ Por qué me enviáis a la esclavitud?
Contigo, white slavery becomes romantic.
Contigo, la trata de blancas se convierte en algo romántico.
You're not selling me into slavery!
¡ No me venderás como una esclava!
orphaned by the drago-kazov attack of 10065, sold into slavery, escaped, 10077, apprentice to the famous assassin tuco sentenza, briefly married to freya rajput of the orca pride, and father to young tamerlaine, whose whereabouts at the moment, nobody's quite sure of.
huérfano a causa del ataque Drago-Kazov en 10065, vendido como esclavo, escapó, en 10077, aprendiz del famoso asesino Tuco Sentenza, brevemente casado con Freya Rajput de la manada Orca, y padre del joven Tamerlán, cuyo paradero por el momento, nadie está muy seguro.
Who would like to join our slavery program?
¿ Quién quiere unirse a nuestro programa de esclavitud?
Don't those fund warlords and support child slavery?
¿ Esos fondos no son destinados para el apoyo de los niños esclavos?
Oh, you mean, like, "slavery forced"?
¿ Quieres decir, forzado como con la esclavitud?
I want my reparations for slavery.
¡ Quiero mi indemnización por la esclavitud!
Our top story, as we all know, congress recently approved paying over a trillion dollars to African Americans as reparations for slavery.
En portada, el Congreso ha aprobado el pago de un trillón de dólares a afroamericanos en indemnizaciones por la esclavitud
Kidnapped when you were a child, sold into a life of slavery.
Raptada cuando eras una niña, vendida a una vida de esclavitud.
The Bible also says I can sell my daughters into slavery and be put to death if I work on Sundays.
También puedo vender a mis hijas como esclavas y ser ejecutado si trabajo el domingo, según la Biblia.
I'm not getting sold into white slavery, am I?
No será para trata de blancas,? no?
Whether in the guise of political oppression, Toby or economic slavery, Josh, or religious fanaticism, C.J.
Ya sea opresión política, Toby, o esclavitud económica, Josh, o de fanatismo religioso, C.J.
"And freedom from the tyranny of oppression, economic slavery religious fanaticism." Tell me if this describes anyone we know.
"Hay que luchar contra la tiranía, la dependencia económica, el fanatismo religioso". ¿ Dime si te recuerda a alguien?
White slavery.
Trata de blancas.
The peculiar institution being slavery.
Una institución peculiar siendo esclavos.
I thought I was to help unravel your silks, not to be sold into slavery.
Pensé que iba a ayudarla a desenredar sus sedas, no que me vendería como esclavo.
Now that you're my slave, grab that bottle of whisky behind Nestor and we'll celebrate your emancipation from slavery.
Ya que eres mi esclavo, busca aquella botella de whisky para que festejemos la ley de la abolición.
My existence unraveled, as I was forced into slavery to spare the soul of the one I loved.
Me dejé someter, para que él tuviera piedad del alma de mi amada.
He's the second man in a sex-slavery scheme.
Es el segundo en un plan de esclavitud sexual.
But I'm telling you, slavery never really ended in this country.
Pero yo le digo que la esclavitud nunca desapareció de este país.
I would rather die than submit to slavery.
Prefiero morir a ser esclavo.
There are still thousands who are willing to accept slavery.
Hay millones de indocumentados listos para volverse esclavos en busca de una nueva vida.
- Slavery
- Esclavitud
"What I do about slavery and the colored race I do because I believe it helps to save the Union."
Lo que hago por la gente de color, lo hago porque creo que ayuda a salvar a la Unión. "
Benjamin matched Lincoln by wisely promoting the Southern cause of states'rights... not as the preservation of slavery, but as the freedom of private property.
Como Lincoln, luchó hábilmente por los derechos de los estados sureños. No en pro de la esclavitud, sino de la propiedad privada.
Fighting for freedom, not slavery, opened the avenue for Europe's entrance into the war.
Esa lucha por la libertad, favoreció la entrada de Europa en la guerra.
A dashing freshman congressman from Virginia would take the floor and establish himself as the leader of the pro-slavery position.
Un gallardo joven congresista de Virginia tomaría posiciones y se establecería como líder pro-esclavo.
Ironically, it was the old slave who gave President Davis the notion that would rejuvenate the institution of slavery and direct the country's path for centuries to come.
Irónicamente, el esclavo dio la idea al presidente que rejuvenecería la esclavitud y marcaría el camino del país durante los siglos venideros.
" Slavery is a good thing to the rich, the one out of thousands,
" La esclavitud es cosa de ricos, sólo uno de cada mil,
"But this slavery is afforded not just for the rich, " but for every man according to his color.
La esclavitud no es sólo para los ricos, sino para cada hombre de acuerdo con su color.
"For if the North were ever against slavery, it would not have lasted these many years."
Si el norte estuviera contra la esclavitud, no hubiese durado todos estos años.
John Ambrose Fauntroy, who many call the father of modern slavery, received the Democratic presidential nomination in 1880, but suffered a debilitating stroke weeks later.
John Ambrose Fauntroy, considerado el padre de la esclavitud moderna, recibió su candidatura a la Presidencia Democrática en 1880. Semanas después, sufrió un derrame cerebral.
Douglass fought against slavery in the former United States.
Douglass luchó contra la esclavitud en los antiguos EE.UU.
Simply put, it's a debt... a debt that we demand in the form of monetary reparations for slavery.
Sencillamente, es una deuda. Una deuda que reclamamos con una compensación económica para la esclavitud.
But that mandate effectively changed the face of West Coast slavery from black to yellow.
Cambió el color de la esclavitud de la costa oeste, del negro al amarillo.
Slavery is no longer mentioned as the cause of the war.
La esclavitud no era ya el motivo de guerra.
Of course, only white people could hold Nigra slaves. But in Mexico, the Mexicans themselves were never subjected to slavery as such.
Por supuesto, sólo los blancos podían tener esclavos negros, pero los mejicanos nunca se sometieron a la esclavitud.
The Canadian-based John Brown Underground... or the J.B. U... a splinter group of the N.A.A.C. P... waged what they called "a war against slavery."
La base canadiense John Brown Underground, J.B.U., un grupo separado del A.N.A.P.H., crearon la llamada "Guerra contra la esclavitud".
In the election of 1960, and with the world around us, the question is whether the world will exist half-slave or half-free, whether it will move in the direction of freedom, in the direction of the road that we are taking, or whether it will move in the direction of slavery.
Con las elecciones de 1960 y el mundo observándonos, la pregunta es si existirá un mundo mitad esclavo o mitad libre, si cambiará de dirección la libertad en nuestra misma dirección o en la dirección de la esclavitud.
Polls indicated that only 29o / o of the population now favored slavery, the lowest figures ever.
Las urnas indicaron que el 29 % de la población estaba a favor de la esclavitud, las cifras más bajas.
Much remains to be done to eradicate the evil of human slavery.
Queda mucho por hacer para erradicar la maldad de la esclavitud.
JOHNSON : No slavery in history has been as devastating as chattel slavery in the Americas.
Ninguna esclavitud en la historia ha sido tan devastadora como la esclavitud de los negros en América.
It's important to remember that our fond attachment to slavery is not an economic necessity.
Es importante recordar que nuestro apego a la esclavitud no es una necesidad económica.
Yet slavery, like nothing else, is what defines us, shapes us as a people, as a nation.
La esclavitud, más que nada, es lo que nos define, nos forma como personas, como nación.
Exhilaration and slavery.
Regocijo y esclavitud.
They were killing each other with slavery and blindly searching for gold.
matandose entre ellos y esclavizando para buscar oro
But the motherland should never face the anguish of slavery again
Incluso si son decapitados o sangrado.