Smiths tradutor Espanhol
230 parallel translation
We enter the interior of the workshop where smiths, mechanics, weighers, carpenters, upholsterers, et cetera are working hard at the completion of the machine.
Entran en el interior de un taller donde herreros, mecánicos, pesadores, carpinteros tapizadores, etcétera, están trabajando duro para completar la máquina.
There's a million Smiths around here.
Hay un millón de Smith por aquí.
But, nothing for the Smiths, do you understand?
Pero nada para los Forbes, ¿ entendido?
Good evening, Doctor. Don't forget, we're no longer the Smiths.
Ya no somos las Smith.
- ( Centurion ] Number three, fall out! - Sons of smiths, millers and tanners. - ( Centurion Calling Out Men ]
Campesinos llegados aquí para atemorizar a las multitudes, hijos de herreros y molineros.
Extraordinary what a lot of Smiths and Browns stay here!
Muchos "Smith" y "Brown", ¿ verdad?
I'm one of the Smiths.
Soy uno de los Smith.
To the porters on the docks. The smiths by their bellows. To the slaves under their yokes.
A los marinos en los muelles a los herreros en sus forjas, a los esclavos bajo sus yugos.
It's all the other Eva Smiths.
Son todas las demás Eva Smiths.
Smiths Falls, I guess.
Smiths Falls, supongo.
He was one of the best sword smiths of his time.
Era uno de los mejores forjadores de espadas de su tiempo.
I tried to tell them I got four Smiths.
Intenté decirles que tengo a cuatro Smith.
Get a hell a lot of Smiths.
Tenemos muchos Smith.
The Jones or the Smiths there of the quarter they can take account of them, if to happen some thing to me.
Los vecinos, los Jones o los Smith cuidarían de ellos si pasaba algo.
I got five Smiths, two Lugers... a.357 Mag.
Tengo cinco Smiths, dos Lugers... una 357 Mag.
It was made for me by the titanium smiths of Libra, but... lt was an arm bracelet.
Fue hecha para mí por los herreros de titanio de Libra, pero... Era un brazalete.
Now... For all you other Smiths, my little fledermauses :
Ahora... todos los otros Smiths, mis pequeños camaradas :
" who was the Smiths'beloved little friend.
" que era el amigo entrañable de la familia Smith.
Long ago in the early years of the Second Age the great Elven-smiths forged Rings of Power.
Hace mucho tiempo... al principio de la Segunda Era... los grandes elfos forjaron los Anillos del Poder.
Carefree smiths, once we created ornaments for our women and lightly laughed at our work
Forjadores despreocupados, solíamos forjar... madornos para nuestras mujeres, deliciosas gemas bonitas bagatelas para Nibelungos Alegres nos reíamos del esfuerzo
Dr. Loomis, you've been ordered back to Smiths-Grove.
Dr. Loomis, se le ordenó volver a Smith's Grove.
He's driving east of Smith's farm, towards Chapman Creek.
Se dirige al este de Smiths Farm, hacia Chapman Creek.
First the smiths, the hatters, the typesetters, the carpenters, and now the tenant farmers.
Primero los herreros, los sombrereros, los tipógrafos, los carpinteros, y ahora los ferreteros.
Lane, have you seen the student who's staying at the Smiths'house?
Lane, ¿ has visto a la estudiante que está en casa de los Smith?
You're that French kid staying with the dork-heads, the Smiths.
Eres la chica francesa que vive con esos chiflados de los Smith.
The master blacksmiths bless you! We ask the smiths'protection, masters of the Komo.
Pedimos la protección del herrero, maestro de Komo.
There are no Mr Smiths in Washington.
Ya no hay un Caballero sin espada.
Me and him used to sit in my room, gettin'stoned, listening to the Smiths he was over the night before he killed himself right in the middle of "Unloveable", he just started cryin'like crazy
Él y yo nos sentábamos en mi habitación, borrachos, escuchando a los Smiths estuvo en casa la noche antes de que se suicidara justo enmedio de "Unloveable", se puso a llorar como un loco.
He was really into the Smiths
Le gustaban mucho los Smiths
Bring down the smiths and the metal workers to me!
¡ Vengan a mí los herreros y a los orfebres!
Foster said she'd be at the Smiths'all night.
Foster dijo que estaría con los Smith toda la noche.
The Smiths', even further.
Y los Smith, aun mas lejos.
Do you know how many Smiths there are?
¿ Sabes cuántos Smiths hay por ahí? Parece un caos enorme.
Like, "Did you hear the new Smiths album? It's fuckin'terrif."
Cosas como : " ¿ Escuchaste el nuevo álbum de Los Smiths?
If you're in a hurry, mate, I should try Smiths.
Si está apurado, amigo, debería intentar Smiths.
Mostly young men... who spend all their time looking for deleted Smith singles... and original, not re-released, underlined, Frank Zappa albums.
La mayoría son jóvenes... que buscan canciones de The Smiths que no están en sus álbumes... y álbumes de Frank Zappa que no se volvieron a lanzar.
There's too many Smiths, DiMattos and O'Keefes who replace Toccoa men that you got killed in the first place.
Hay demasiados Smiths, DiMattos y O'Keefes reemplazando a los hombres de Toccoa y os matan.
There are smiths in Scythia who can reforge this as strongly as ever, if you will allow it.
Hay herreros en Escitia. La dejarán más fuerte que nunca.
Like, we just had a request for the Smiths'classic :
Acaban de pedir la clásica de Smith :
Well, we're gonna play that Smiths classic and then a little Sedated.
Voy a colocar la clásica de Smith y luego Sedated.
The Farrah Fawcetts and Jaclyn Smiths are a little harder to find... but still accessible.
Es mas dificil encontrar los de Farrah Fawcett y Jaclyn Smith... pero se puede hacer.
We're the Smiths.
somos los Smiths.
It's a pity you didn't sign the Smiths but you were right about Mick Hucknall.
Es una pena que no firmaras a los Smiths..... pero estabas en lo cierto sobre Mick Hucknall.
The Smiths are Michigan sports royalty.
Los Smith son la realeza de los deportes en Michigan.
When I was working in Minneapolis, we had two John Smiths come in on the same day.
Cuando estaba trabajando en Minneapolis, Teníamos dos John Smiths llegados el mismo día.
I love The Smiths.
Me encantan The Smiths.
Oh, Mr. McBride? Do you know the Smiths down on Stafford Road?
Sr. McBride, ¿ conoce a los Smith que viven en Stafford Road?
Well, let's get on with it so the Smiths can start digging.
Manos a la obra, pues, así los Smith pueden empezar a cavar.
Them Smiths is daft lunatics.
Los Smith son lunáticos.
Mr. and Mrs. Smith.
Lo señores Smiths.
- At the Hooper-Smiths.
En casa de los Smith