English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / So what do we do

So what do we do tradutor Espanhol

7,705 parallel translation
So what do we do?
¿ Entonces qué hacemos?
So what do we do with this thing now?
Entonces ¿ qué hacemos con esto ahora?
So what do we do?
¿ Entonces que hacemos?
So what do we do?
Así que, ¿ qué hacemos?
♪ What's so amazing ♪ ♪ That keeps us stargazing ♪ ♪ And what do we think we might see ♪
* que es tan maravilloso * * que nos mantiene mirando las estrellas * * y que pensemos que podríamos verlo * algún día lo encontraremos * algún día lo encontraremos *
So what do we know about this Julie except the fact that she works at a gay bar?
¿ Así que, qué sabemos de esta Julie excepto el hecho que trabaja en un bar gay?
Listen, man, so, yo, what are we gonna do?
Escucha, ¿ qué vamos a hacer?
What is he doing so well that we don't do?
¿ Qué hace tan especial, que nosotros no sabemos?
There are so many things that I found during these trips that I didn't know existed, that has in some way influenced what we do now in the restaurant.
Encontré tantas cosas durante esos viajes Que no sabía que existían, que han influido de alguna manera en lo que hacemos ahora en el restaurante.
Yeah, that was a real streak-breaker, so what do you say we get you back to the office and get that Top Gun hat back on that little head, huh?
Sí, ha sido una jugada maestra,
So either you spend all your time hating us or you really love what we do.
Así que empleas todo tu tiempo en odiarnos... o realmente te gusta lo que hacemos.
So what do we have here?
Entonces, ¿ qué tenemos aquí?
So what do we do?
Entonces, ¿ qué hacemos?
Arson is hard to prove unless you catch him in the act, so that's what we're gonna do.
El incendio provocado es difícil de probar salvo atrapándolo en el acto... entonces es lo que haremos.
So let's at least see what we can do about finding Agent Thomas'killer.
Entonces, veamos que podemos hacer al respecto en la búsqueda del asesino del agente Thomas.
So they can anticipate what we're going to do before we do it?
¿ Entonces pueden anticipar lo que vamos a hacer antes de que lo hagamos?
I didn't know what to do, so we just left.
No supe qué hacer, sólo nos fuimos.
- So what do you say we all make the most of his last precious minutes?
¿ Qué me decís si hacemos que sus últimos minutos sean los mejores?
So we know the situation, what can we do?
Ahora que sabemos la situación, ¿ qué podemos hacer?
So, what're we going to do about our two mutineers?
Entonces, ¿ qué vamos a hacer con nuestros dos amotinados?
Uh, we-we can dish about the washing. So, uh, what do high school boys talk about?
Es plato de buen gusto. ¿ De qué hablan los chicos que van al instituto?
So what do we do?
¿ Y qué hacemos?
So what do you propose we do?
¿ Entonces qué propone que hagamos?
So what are we gonna do about the Vulture?
¿ Y qué vamos a hacer con lo del Buitre?
All right, ladies, I don't got a whole lot of time here, so what do you say we make like Boyle's mom and you debrief me?
Muy bien, señoras, no tiene mucho tiempo aquí, así que ¿ qué dices hacemos como mamá de Boyle y me interrogar?
So, we do what he cannot do.
Así que, nosotros hacemos lo que él no puede hacer.
What do you mean? If he really wanted us to get that ship, he would've warned us about the virus, so we could've at least gone in prepared.
Si de verdad hubiese querido que nos hiciésemos con esa nave, nos habría advertido sobre el virus, para que al menos hubiésemos ido preparados.
So hypothetically, what do you think happens if we surrender?
Hipotéticamente, ¿ qué creéis que pasará si nos rendimos?
Whatever One's got planned, he's gonna do it before we get to the station, so what I am suggesting is that we lock him up until we get there.
Lo que sea que Uno tenga planeado, lo hará antes de llegar a la estación, así que lo que sugiero es que le encerremos hasta que lleguemos allí.
So, what we're gonna do is we're gonna go around and we're all gonna say what we did wrong.
Lo que vamos a hacer es ir uno por uno y decir lo que hemos hecho mal.
That's so scary when what we do for a... To like... Mmm-hmm.
Es espeluznante cuando lo que hacemos para pagar cuentas, ganarnos la vida... ¡ Dios mío!
The Ministry's mission is to stop the past from changing, so that's what we'll do with Díaz Bueno and with Lazarillo.
El Ministerio tiene como misión que no cambie el pasado y eso haremos, con Díaz Bueno y con Lazarillo.
So... what are we going to do?
Bueno... ¿ qué vamos a hacer?
- Oh for... So what should we do?
¿ Qué debemos hacer?
So what do we got today, boys?
¿ Qué tenemos para hoy, chicos?
So, what do we do?
Y, ¿ qué hacemos?
So what shall we do with her?
Entonces, ¿ qué haremos con ella?
So what are we gonna do with him?
Así que, ¿ qué vamos a hacer con él?
Now we know what not to do, so we go hard the other way.
Ahora que sabemos qué hacer, vamos directos hacia la otra dirección.
So what do we do?
No lo sé.
So, all we need to do is look into what is on that black box footage?
Entonces a partir de ahora, solo tenemos que excavar en la caja negra, ¿ verdad?
We're soon going to be overflowing with happier news that people will be eager for so droning on and on about some bygone news isn't what a reporter should do either.
¡ Estú * * da!
You know, I always say, what is so awful and wrong doing whatever we have do to survive these troublesome times?
Mira, siempre digo, ¿ qué tiene de malo hacer lo que haga falta para sobrevivir en estos tiempos tan complicados?
Showtime's in one hour, so we need to be very careful with what we do to our bodies.
El espectáculo es en una hora, así que tenemos que tener mucho cuidado con lo que hacemos con nuestros cuerpos.
So, what should we do to celebrate this special family day?
Entonces, ¿ qué deberíamos hacer para celebrar este día de familia especial?
All right, so... so, what are we gonna do?
De acuerdo, así que... ¿ qué vamos a hacer?
So, what should we do now?
Entonces, ¿ qué debemos hacer ahora?
So what do you say we take this perfect little situation we've got going here and make it even more perfect?
Entonces, ¿ qué dices si aprovechamos esta pequeña situación perfecta Y la perfeccionamos más?
So, what do we know about the NSA tip that they were following up on?
¿ Qué sabemos de la pista de la NSA que estaban siguiendo?
So, what do we figure, from a dive like that?
Así que, ¿ qué es lo que sabemos, de una inmersión de esa manera?
So what do we know about Larry?
¿ Qué sabemos acerca de Larry?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]