Solo tradutor Espanhol
502,155 parallel translation
I'm just here to talk.
Solo vine a hablar.
I'm just curious.
Solo tengo curiosidad.
He wasn't harassing anyone, he just wanted stuff that belonged to the victims.
No hostigaba a nadie, solo quería cosas que pertenecieran a las víctimas.
We just thought Fred was trying to make a buck.
Solo pensamos que Fred intentaba ganar algo de dinero.
Just you.
Solo a usted.
I just know the guy was looking for his father.
Solo sé que el muchacho buscaba a su padre.
Well, if it were up to you, there'd only be four or five people like that in the whole world.
Si dependiera de ti, solo habría cuatro o cinco personas así en todo el mundo.
I just lingered to look for these.
Solo me entretuve buscando esto.
That's why I got involved, only I don't want to destroy it.
Es por eso que me involucré, solo que no quiero destruirla.
Only a matter of time until we find it.
Es solo cuestión de tiempo hasta que lo encontremos.
But this past weekend, you just snap?
Pero el fin de semana pasado, ¿ solo se volvió loco?
Only you didn't.
Solo que no lo hizo.
- I think back then it was just sheep.
- Creo que en esa época solo había lana.
I-I just need to lie here for a couple of hours.
Solo necesito quedarme así acostado por un par de horas.
No, just Linda and Nancy.
No, solo Linda y Nancy.
- Just bring me some ice cream. - Oh.
Solo tráiganme un poco de helado.
Oh, w-well, I just think that with a house this, uh, grand, you could afford to pay your workers more.
Oh, bueno, solo creo que con esta casa, eh, tan grandiosa, podrían permitirse pagarle mas a sus empleados.
He can't put his own socks on?
¿ Qué no se puede poner las medias solo?
Put'em on yourself, Paul!
¡ Póntelas solo, Paul!
All right, so they're already gonna be out of the house, we just need to keep'em out of the house.
Está bien, así que ya van a estar fuera de la casa, solo necesitamos mantenerlos fuera.
Eh, it's my least favorite door, it just slows you down.
Eh, es mi puerta menos favorita, solo te retrasa.
Just start at the bottom hinge and do like I told you.
Solo empiecen por la bisagra de abajo y háganlo como les digo.
Just line up the door for the money flop.
Solo alineen la puerta para la última volteada.
There's only one course left, and we all know what it is.
Solo falta un plato, y todos sabemos lo que significa.
- Uh... ( stammers ) blow it out and then drop it, or just drop it?
- Eh, ¿ soplarlo y luego tirarlo o solo tirarlo?
And if you can just tap your two toes together.
Y si puedes solo junta los dedos gordos.
I just need more time.
Es solo que necesito más tiempo.
We will not only rebuild both our agencies from scratch, but we will combine them.
No solo reconstruiremos nuestras Agencias de inteligencia desde cero, sino que las uniremos.
Delegates are already gathering in Philadelphia for what, in a mere seven days, could change the course of American history.
Los delegados ya se están reuniendo en Filadelfia para lo que, en tan solo siete días, podría cambiar el curso de la historia de Estados Unidos.
- And that's just one of the amendments.
- Y esa es solo una de las enmiendas.
Only the best for DISA.
Solo lo mejor para la ASIN.
I'm just glad I never have to eat alone.
Simplemente me alegro de no tener que comer solo.
We've only got 24 hours to lie, manipulate, and blackmail these 4 swing delegates into voting "no."
Solo tenemos 24 horas para mentir, manipular y chantajear a estos cuatro delegados para cambiar su voto a "no".
Send just one, enough to scare him.
Solo una, suficiente para asustarle.
Or did you just expect me to?
¿ O solo esperabas que lo hiciera?
I just want your cooperation.
Solo quiero su cooperación.
When this is all over, you know, we'll see if this was just an end-of-the-world romance or if it's real.
Cuando todo esto termine, ya sabes, veremos si esto solo era un romance del fin del mundo o si es real.
Was all of that just for the tail last night?
¿ Todo eso de anoche era solo para el vigilante?
But I'm just waiting for the other shoe to drop.
Pero solo estoy esperando a que me decepcione.
Or maybe he's just making me think that he's changed, you know?
O quizá solo está haciéndome creer que ha cambiado, ¿ sabes?
So, are you gonna say something or just make me watch you?
¿ Vas a decir algo o solo vas a hacer que te mire?
We just wanted to give you a false sense of security.
Solo queríamos daros una falsa sensación de seguridad.
Look, we're just here to give the Russians access
Mira, solo estamos aquí para dar acceso a los rusos
Just access?
¿ Solo acceso?
Since my life is on the line, I just have to know... what are the Russians giving you for this?
Ya que mi vida está en juego, solo tengo que saber... ¿ qué os dan los rusos por esto?
- We're just rogue agents.
- Solo somos agentes rebeldes.
He just needs a little something to look at to get him started.
Solo necesita mirar una cosita para hacerlo empezar.
I just need to know one thing...
Solo necesito saber una cosa...
Just hold fast, okay?
Tan solo resiste, ¿ vale?
Just remember, when he calls for the final votes, that's when we go in.
Solo recuerda, cuando llame para los votos finales, es cuando entramos.
We've created a comprehensive paper trail at Bryn Mawr Hospital, including a death certificate and an autopsy, but it will only buy you so much time.
Hemos creado un amplio rastro de documentos en el hospital Bryn Mawr, incluyendo certificado de defunción y una autopsia, pero esto solo te dará algo de tiempo.