English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Songs

Songs tradutor Espanhol

9,521 parallel translation
I bought you a video cassette of Iranian songs.
Es un video que compré para ti, de música iraní.
Brooks is gonna sing some songs.
Brooks cantará unas canciones.
Mm, we only get two songs for the showcase.
Solo tenemos dos canciones para el concierto.
- But we sing love songs.
- Pero cantamos canciones de amor.
And then you told me that you're writing She Him songs and now, like, my whole... I gotta do a heavy rethink here.
Y entonces me dijiste que estabas escribiendo canciones como She Him y ahora como que todo mi... tengo que hacer una profunda reflexión.
Happy people like songs.
A la gente feliz le gustan las canciones.
~ It was just a few songs, Danny.
- Son solo una pocas canciones, Danny.
Just a few songs that I wanted to put down. That's all.
Solo una pocas canciones que quería grabar.
This isn't about festivals or folk songs. It's about a woman scorned.
No se trata de festivales o canciones folk, sino de una mujer despreciada.
I mean, we were basically playing covers of Dave Matthews songs.
Básicamente estábamos tocando versiones de canciones de Dave Matthews.
She sat with him through the entire recovery, holding hands, singing songs, even when he was asleep.
Se sentó con él durante toda la recuperación, sosteniendo su mano, cantando canciones, incluso mientras estaba dormido.
HEY, YOU. DO NOT PLAY ANY OF THE SONGS ON THAT LIST, DO YOU UNDERSTAND ME?
No toques ninguna de las canciones en esa lista, ¿ entendiste?
THE SONG OF SONGS
La canción de las canciones.
Is this... a list of songs?
¿ Es... una lista de canciones?
I wrote down the songs I would've put on the mix if we were, like... normal people and not weird prison girlfriends. Um...
Escribí las canciones que pondría en el mix si fuésemos... gente normal y no novias de cárcel.
Yeah, what are you gonna wow them with, your eyeliner skills or your smarts about how many words rhyme with "bleak" in emo songs?
Sí, y ¿ con qué los impresionarás? ¿ Con tu talento para maquillarte o con tu inteligencia para encontrar rimas en canciones emo?
And we had to sing those dumb songs before dinner.
Y teníamos que cantar unas canciones tontas antes de cenar.
Is this what they write songs about?
¿ De esto hablan las canciones?
They played songs and danced asinine jigs was when they would get their next warm, fuzzy hug!
Tocaron canciones y bailaron plantillas asnal fue cuando iban a conseguir su próxima cálido abrazo borrosa!
I spent weeks strategically arranging the perfect mix cd for you And you stopped listening after two songs.
Me pasé semanas creando la mezcla perfecta en un CD para ti y dejaste de escuchar después de la segunda canción.
Jazz, maybe love songs or ballads.
Jazz, quizá... Quizá canciones de amor o baladas.
We were just writing songs.
Que estábamos componiendo canciones.
I've already downloaded a couple prayer apps, and got a couple gospel songs.
Ya descargué un par de aplicaciones de oración... y tengo algunas canciones de alabanza gospel.
( Amitabh singing various bollywood songs )
Mi nombre se perderá, mi cara cambiará.
( Amitabh singing various bollywood songs )
A cada momento tú estás cerca de mi corazón.
( Amitabh singing various bollywood songs )
Dios, Dios mío.
( Amitabh singing various bollywood songs )
¡ Sí! Dios, Dios mío. Algo, algo, algo.
We can backpack and hitchhike and sing Mumford and Sons songs and all that faux fucking shit.
Podemos mochila y autostop y cantar Mumford y canciones hijos y todas que falsa puta mierda.
Hey, would you like to hear some songs I've rewritten to get children interested in the hard sciences?
Oigan, ¿ les gustaría oír unas canciones que he reescrito para hacer que los niños se interesen en las ciencias exactas?
Whales have their songs.
Las ballenas tienen sus cánticos.
They wrote songs about him.
Se han escrito canciones en su honor.
It's like one of those billion-dollar songs where the first time you hear it, you hate it...
Es como una de esas canciones billonarias que la primera vez que las escuchas, las odias...
You remember my songs, Kenny?
¿ Recuerdas mis canciones, Kenny?
The songs are copyright.
Las canciones tienen derechos de autor.
You circumvent that and use the songs to drive the audience to the YouTube site and that's how you make money.
Eso lo eludes y usas las canciones para que la gente vaya a la página en YouTube y así es cómo se gana dinero.
I told him about the songs and he thought it was brilliant.
Le conté lo de las canciones y cree que es cojonudo.
But, you know, if I can't go, what, are you just gonna play my songs?
Pero, ya sabes, si no puedo ir, ¿ qué, vais a tocar mis canciones?
- They're our songs.
- Son nuestras canciones.
- Songs?
- ¿ Canciones?
We want to use your songs for the soundtrack.
Queremos usar tus canciones para la banda sonora.
They'd write songs about us.
Escribirían canciones sobre nosotros.
Uh, hey, Rayna, I, um... I feel really terrible about this, but Pete filed a lawsuit claiming that he co-wrote my songs with me and that he's owed back money from having managed me.
Rayna, yo... me siento fatal por esto, pero Pete ha interpuesto una demanda declarando que él co-escribió mis canciones y que le debo dinero por haberme representado.
I have no label, a crappy album full of songs that you made me record, and now anybody with enough cash can just buy the masters, okay?
No tengo sello, una mierda de álbum lleno de canciones que tú me hiciste grabar, y ahora nadie con el suficiente dinero que pueda comprar los masters, ¿ vale?
Didn't write these great songs
No escribiste estas estupendas canciones
As much as I wish I could play into this bad-boy thing and drinking and screwing around and writing mean songs...
Tanto como quisiera poder jugar a esto de chico-malo. y tomar y joder y escribir canciones mal intencionadas...
I mean, I want to write good songs, but I can't do it on my own... not yet.
Quiero decir, quiero escribir buenas canciones, pero no puedo hacerlo solo... todavía no.
Kevin can write beer and truck with the best of them, but his songs actually mean something.
Kevin puede escribir canciones de cerveza y camiones, y que sean buenas, pero sus canciones significan algo.
I'm gonna have one of your songs up on iTunes in 20 minutes.
Voy a subir una de tus canciones en iTunes en 20 minutos.
We could have, like, 10 songs by now if we just went with any one of these ideas.
Podíamos tener, como, diez canciones ahora Si solo fuéramos con alguna de esas ideas.
We just Sorta ran into each other, and, uh, she was able to help me out with one of my songs.
Nos... encontramos por casualidad, y, Ella fue capaz de ayudarme con una de mis canciones.
Three songs.
Tres canciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]