Spit tradutor Espanhol
6,905 parallel translation
- Spit it out, Stacey.
- Escúpelo, Stacey.
Spit it out, Stacey.
Escúpela, Stacey.
Spit it out.
Escúpela.
- Spit it out, Stacey.
- Escúpela, Stacey.
- Spit it out.
- Escúpela.
It did. It spit it halfway across the zoo and then a monkey ran off with it.
Lo escupió al otro lado del zoológico y luego un mono huyó con él.
Just spit it out.
Sólo escupirla.
Don't spit at me, bitch!
¡ No me escupas, zorra!
And spit that gum out.
Y escupe ese chicle.
What do you say I go in there and, uh, spit some fire?
¿ Qué te parece si entro ahí y... escupo algo de fuego?
Spit it out! I want details.
Quiero detalles, ¿ sales con ella?
Spit it out.
Dilo ya.
They swallow humans, but spit them out somewhere else.
Se tragan a los humanos, pero luego los escupen en algún otro lugar.
Ma, spit it out.
Mamá, suéltalo.
All right, spit it out, son.
Muy bien, escúpelo, hijo.
Why would you spit in the face of God?
¿ Por qué escupirías en la cara de Dios?
I don't what you want or what my brother did, but if you got any sense, I suggest you turn tail and run back to that army recruiting ad that spit you out in the first place.
No sé qué quieres o qué te hizo mi hermano, pero si tienes sentido común, te sugiero que salgas por piernas... y vuelvas a ese anuncio de reclutamiento del ejercito... que te escupió.
Hey, did I tell you we got those new rotary saliva ejectors at work? Hm. Still gettin'spit on a lot, though.
Oye, ¿ te conté que tenemos esos nuevos eyectores de saliva rotatorios en el trabajo? Aunque siguen escupiendo mucho.
Though if Lieutenant Mould had his way, she'd be on a spit.
Aunque si fuera por el teniente Mould ya estaría en un espetón.
So spit it out, whatever it is so that I can get away from you.
Sólo dilo, lo que sea que sea así puedo alejarme de tí.
If you spit on it.
Si lo escupes.
Hey, speakin of things that are ornery and spit... how awful do you think my mother is?
Hey, hablando de las cosas que son intratables y escupir... ¿ Cuan horrible crees que es mi mama?
Hey, let's spit on'em.
Hey, vamos a escupirles.
Spit on'em.
Escupidles.
So, we're supposed to fill this whole thing up with spit?
¿ Se supone que tenemos que llenar esta cosa entera con saliva?
She still erases her mistakes with her spit.
Ella aun borra sus errores con su saliva.
Don't spit it out, bitch!
¡ Cierra la boca, perra!
Hey, who wants to play some spit?
Eh, ¿ quién quiere jugar a las cartas?
I'm in for spit if you can do it without cheating.
Me apunto a jugar a las cartas si juegas sin hacer trampas.
They spit in his face, tried to go around him.
Le escupieron en la cara y trataron de volver al incendio.
So what I want you to do is, grab your junk and spit.
Así que lo que quiero que hagas es, agarrarte el paquete y escupir.
Just spit. Do the spit part.
Haz lo de escupir.
So, I'm supposed to pay a thousand dollars to wait 20 minutes for that thing to spit out a thank-you note when I can write my own in five?
¿ Se supone que voy pagar mil dólares para esperar 20 minutos a que esa cosa escupa una nota de agradecimiento cuando puedo escibir una en cinco?
Did you spit? - Yes.
- ¿ Escupiste?
- Don't spit.
- Un poquito.
- don't spit, god.
- No escupas.
I spit out two kids, blew my husband and taking care of this shit hole.
Parí dos niños, se la chupé a mi marido, y me estoy encargando de este sitio de mierda.
IT'S NOT CHANGING AS YOU LOOK AT IT, BUT THERE IS A POSSIBILITY EVERY SECOND THAT IT WILL DECAY, THAT IT WILL SPIT OUT A NEW PARTICLE.
No estará cambiando cuándo lo mires, pero existe la posibilidad de que en cada segundo, esta pueda generar una nueva partícula.
Well, Gee, Tommy, you got something on your mind, why don't you spit it out?
Bueno, Jesús, Tommy, tienes algo en mente, ¿ por qué no lo sueltas?
Well, spit it out.
Bueno, escúpelo.
Can't I just stay in the back and spit in people's food like we planned? Ugh! The sawdust from Ron's chairs is everywhere!
¿ No puedo quedarme atrás y escupir en la comida de las personas como lo planeamos? ¡ El aserrín de la sillas de Ron está por todos lados!
But that seemed t? Improv? Vel as I rise up to dance air on the table, or spit in the soup, or caressing one knee, or biting the heel of somebody.
Pero parecía tan improbable como me levanto a bailar sobre la mesa, o escupir en la sopa, o acariciar una rodilla o morder el talón de alguien.
- Spit it out, raph! - [munching] cant talk.
- No puedo hablar.
She used to spit at me when we had sex.
Solía escupirme cuando teníamos sexo.
Frankie, I need you to reorder mint floss, blue water for the spit sink, and send out these reminder cards.
Frankie, necesito que pidas más hilo dental de menta, agua azul para el escupidero, y que envíes estas tarjetas con recordatorios.
Oh, wow, you just spit up all over my pretty dress, didn't you, Bailey?
Vaya, acabas de vomitarme encima de mi bonito vestido, ¿ verdad, Bailey?
- Spit it out.
- Escupela.
No, it's more a cross between baby spit-up and rotting animal flesh. Hm. Remember the conversations we used to have when we were dating?
No, es más bien una mezcla entre vómito de bebé y carne de animal podrida. ¿ Recuerdas las conversaciones que solíamos tener cuando empezábamos a salir? Hola, Mike. ¿ Cómo...? Lo estamos eliminando.
[Coughs, spits weakly] That was the worst spit I've ever seen.
Ese es el peor escupitajo que he visto nunca.
You spit on me.
Yo estaba muy enojada con el ejército por ninguna razón..
Yeah? ♪... and I get into my zone ♪ ♪ every time you spit, better watch your tone ♪
¿ Sí? ¿ Qué crees que hacía en la universidad? ¡ Sí! E-S-C-A-L-O-S-O