Ss tradutor Espanhol
1,983 parallel translation
An SS man? All right...
¿ Un miembro de las SS?
That ref'ss a real prick out there. That's right, you heard me, my man!
Ese arbitro es un vendido Es verdad, ya me escucharon!
The Schutzstaffeln- - the S.S.
La Schutzstaffel, los SS.
Someone wants a thing from her one day Then cut down her tongue with the knife
Una vez le pidió un trago de agua a uno de la SS.
My personal security will now be handled by the SS.
Mi seguridad personal sera manejada por las SS.
- What are you, an SS officer?
- ¿ Qué eres, un oficial de la SS?
It looked like the SS had just walked in.
Parecía que habían entrado las SS.
As the SS Olympic sailed eastward, a relaxed Chaplin supervised a shipboard contest aimed at discovering his best imitator.
Mientras el SS Olympic navegaba hacia el Este, un relajado Chaplin supervisaba un concurso de imitadores suyos.
Now... a week ago Simon Walker... was in Geneva dealing directly with an SS officer working for the Reichs Kommissariat.
Hace una semana, Simon Walker se encontraba en Ginebra... en una reunión con el oficial de las SS de la Reichskommissariat.
- We're gonna shoot up the SS!
- ¡ Vamos a cazar a unos cuantos SS!
" Ernst Kaltenbrunner, Head of the Secret Police of the Security Division of the SS and the RSHA.
" Ernst Kaltenbrunner, jefe de la Policía Secreta, de la Seguridad de las SS y la Oficina Central de Seguridad del Reich.
As department head I report to the SS and to Himmler.
Como jefe de departamento, me reporto a la SS y a Himmler.
The Nazi state and my SS are needed to maintain order.
El estado Nazi y mi SS se necesitan para mantener el orden.
Even the SS.
¡ Hasta la SS!
Mein Führer, as you know all medical departments that fall under the SS and Himmler have left Berlin.
Mein Führer, como usted sabe todos los equipos médicos afectados a la SS y a Himmler, han dejado Berlín.
Mein Führer, as Reichsarzt SS I have no more work here.
Mein Führer, como doctor de la SS, no tengo más trabajo aquí.
We're SS officers.
Somos oficiales SS.
- Albrecht's going to be a Waffen SS officer after school.
- Albrecht va ser oficial de la Waffen SS después de la escuela.
And I expect you to voluntarily join the Waffen SS by yourself.
Y yo espero. Que te unas a la SS por ti mismo.
The SS.
¡ Las SS!
SS leader Pifrader. I come on behalf of the head of state.
Soy el OberFührer Pifrader, enviado por la sección Seguridad del Reich.
We conclude that SS on it.
¡ Debemos arrestar al chofer de la SS!
In Paris, the SS disarmed. Also in Vienna everything runs according to plan.
En Paris, se rinidió una unidad SS, lo mismo que en Viena.
In Paris the SS is already disarmed.
En Paris, las unidades de las SS fueron desarmadas.
'The Führer has to Himmler appointed commander of the army.
En reacción inmediata al golpe, el reichsFührer SS Himmler acaba de ser nombrado Comandante en Jefe del Ejército de Reserva. Nos alejamos mas...
However, only you suspect that it will reveal that you see and hear, SS will taken away and executed immediately.
Dicen que si ustedes divulgan algo de lo que escuchen... serían inmediatamente arrestados y ejecutados por la SS.
SS will do security checks.
Las SS van a hacer una inspección de seguridad. ¿ Qué?
Surely you are familiar with our SS. And their separation attention to every detail.
Tal vez se haga colaborador de las SS... y preste atención a cada detalle.
And will keep cold and businesslike, SS as required to be between Jews and neevrei, right?
Tanto los unos como los otros seremos fríos y eficientes... como exigen las SS al personal y a los judíos, ¿ sí?
SS now probably already knows What is our identity.
Ahora las SS probablemente ya saben cuál es nuestra identidad.
Nazi think this is useful, People can be forgive during the way to the heaven
Los SS creen que es útil. Perdón camino al cielo.
Ki... ss...
¿ Un beso?
Sneaky bastards, the SS.
Esos bastardos mentirosos de las S.S.
I recognize there's a lot going on here that I don't understand but those monsters butchered my crew, and apparently they're in the SS.
Reconozco que hay muchas cosas aquí que no entiendo. Pero esos monstruos mataron a mi tripulación y aparentemente son de las S.S.
Spike's not in the SS, he just likes wearing the jacket.
Spike no es de la S.S. Sólo le gusta usar esa chaqueta.
Military surplus SS-109 round.
Excedente de municiones militares SS-109.
SS-109 is an armor-piercing round with a tungsten carbide core.
SS-109 es una munición perfora-armadura con un núcleo de carburo de tungsteno.
Ss you could get to know me, trust me.
Para que me conocieras y confiaras en mí.
And your SS friends- - they're dead, which is how I like'em.
Y tus amigos de las SS... están muertos que es como me gustan
That had all the tact of a Nazi storm trooper.
- Tuviste el tacto de un soldado de las SS
See, the new SS7 data circuits, they block display of the number, but the calling party number messageis still carried on the line.
Los nuevos circuitos de datos SS-7 bloquean la vista del número. Pero el número de la llamada entrante sigue transmitiéndose en la línea.
- E-mail me your date of birth and social so I can wave you in. I'll call you later?
Envíame tu fecha de nacimiento y tu Nº de la SS. ¿ Te llamo luego?
- You'll have Social Security numbers...
- Números de la SS direcciones, datos.
It's launches to the pointless International Space Station which should be rechristened the SS Good Money After Bad.
Crean la estación espacial internacional que deberían rebautizar como "Dineral perdido".
It says that this particular painting used to belong to a wealthy Jewish family living in Germany during World War II until it was stolen by the SS officer who sent them to the camps.
Pone que ese cuadro en concreto pertenecía a una familia rica judía de Alemania en la Segunda Guerra Mundial y que se lo robó el oficial de las SS que los envió a los campos.
He was a lieutenant in the SS.
Teniente de las SS.
S - S... Ss-s-s-steroids?
¿ E-E-Es-s-s-steroides?
Those able body refuse to fight for Germany... risk execution by fanatics in Hitler's SS.
Aquellos que pueden pero se niegan a pelear por Alemania... se arriesgan a ser ejecutados por fanáticos de las SS de Hitler.
The SS are sure to pick it up at the checkpoints and they'll think we're deserting on forged papers.
Las SS seguramente las recogerán en los puntos de control y pensarán que tratamos de desertar con documentos falsificados.
Answer only to SS Chief Heinrich Himmler.
Solo responder al Jefe de la SS, Heinrich Himmler.
Behind us were the SS and the SD.
Nos perseguía las SS y la SD.