Stalker tradutor Espanhol
2,117 parallel translation
How am I a stalker?
¿ Cómo soy un acosador?
But, I mean, how does that make me a stalker?
Pero, es decir, ¿ cómo eso me hace un acosador?
I am a stalker.
Soy un acosador.
I am a stalker!
¡ Soy un acosador!
Wow. That does sound like stalker behaviour.
Eso suena como un comportamiento acosador.
I'm not a crazy stalker, I promise, it's just, uh...
No soy un acosador loco, lo prometo, es que...
I was never a stalker.
Nunca fui un acechador.
So you spent the night here being terrorized by a stalker?
Así que ¿ pasaste la noche aquí siendo aterrorizada por un acosador?
Okay, you know how I thought that I had a stalker?
Bueno, ¿ sabes cómo pensé que tenía un acosador?
Stalker.
Acosador.
Stalker?
¿ Acosador?
Looks like you have a stalker.
Parece que tienes un acosador.
The way that the stalker mentality works, you probably had some kind of exchange with him in high school, something that meant nothing to you but that meant the world to him.
Por la forma en que trabaja la mente de un acosador probablemente tenías una especie de comunicación con él en la escuela algo que signifique nada para ti pero que significara todo para él.
Are you a stalker?
- La estás acosando.
I have a stalker.
Tengo un acosador.
Kyle's not a stalker, Jenna plus is nice.
Kyle no es un acosador, Jenna plus es simpática.
Is he a stalker?
¿ Es un acosador?
I'm sensing that our victim was some kind of stalker.
Estoy percibiendo que nuestra víctima era en algún tipo de acosador.
- Stalker?
- ¿ Acosador?
Our victim wasn't a stalker.
Nuestra víctima no era un acosador.
Sounds like a stalker to me.
A mi me suena a acosador.
He's the stalker?
¿ Él es el acosador?
I have two work husbands, three work ex-boyfriends, one work stalker, and one work dog.
Tengo dos maridos del trabajo, tres ex novios del trabajo, un acosador del trabajo y un perro del trabajo.
I'm not giving up a bed for a stalker with fake symptoms.
No voy a darle una cama a un acosador con síntomas falsos.
Our daughter thought I was a stalker, so she sprayed mace in my face... With... Such speed and accuracy.
Nuestra hija pensó que yo era un acosador, así que me tiró sprai de pimienta en la cara... con... mucha velocidad y precisión.
And she's got a stalker.
Y tiene un acosador.
The defensive killer of his stalker, Colin Sweeney.
El asesino que se defiende de su acosadora, Colin Sweeney.
I'm not a stalker.
No soy una acosadora.
You're a stalker.
Eres un acosador.
The only logical cause of these periodic extinctions is a cosmic stalker that orbits our Sun every 26 million years, disturbing the comets on each approach.
La única causa lógica para estas extinciones periódicas era un acechador cósmico que orbita nuestro Sol cada 26 millones de años, perturbando los cometas con cada aproximación.
Said you used to visit her father in jail like a demented stalker.
Me dijo que solías visitar a su padre en la cárcel como una acosadora trastornada.
Have you ever seen anything like this ending of Tarkovsky's film Stalker?
¿ Alguna vez habían visto un final como el de Stalker?
But it has a cosmic stalker.
Pero tiene un acosador cósmico.
A celebrity stalker who's an actual celebrity.
Una acosadora célebre que es de hecho una célebridad.
No, I would think you were a stalker with access to Facebook and then I would call security.
No, creería que es un acosador con acceso a Facebook y luego llamaría a seguridad.
It's you again, stalker
Otra vez tú, acosador.
You scared me, what are you, a detective, a stalker or an engineer?
Me asustaste... ¿ qué eres, un detective, un acosador, o un ingeniero?
It's nothing stalker.
No es nada de acosador.
Basic handyman stalker!
- Su chivato puta!
I sat in my car like some kind of stalker.
Me quedé sentada en el auto como una especie de acosadora.
Is this the part of the date where I find out you're not actually my husband but some crazy stalker, and you're gonna strangle me with my purse?
¿ Ahora es cuando descubro que no eres mi esposo, sino un acosador loco que me va a estrangular con mi bolsa?
He's turning into a stalker.
Se ha vuelto un acosador.
Stalker.
Acosadora.
Not only did I run into psycho-stalker but Lisa disappeared last night with some dough boy from your favorite bar.
No sólo me encuentro con un psico-acosador también Lisa desapareció anoche con un chico masa de tu bar favorito.
That stalker handicapped broad is texting me pictures.
Esa amiga acosadora discapacitada me está enviando fotos de lo que está usando.
Crazy stalker says what?
El acosador loco dice ¿ qué?
I think my stalker is following us.
Creo que mi acosador nos sigue.
Waiting for'Out-Of-Focus'very slow express mail - I decided to find out more about Donna's mysterious stalker.
Esperando el muy lento correo express de Fuera de Foco decidí investigar más acerca del misterioso acosador de Donna.
He has delayed his treatment and want a child with Becky stalker.
Se ha retrasado su tratamiento y tener un hijo acosador con Becky.
According to Gus you are way to stalker Becky to make a baby.
Según Gus está camino a acosador Becky para hacer un bebé.
What are you, like a stalker?
¿ Acaso eres una acosadora?