Stargate tradutor Espanhol
1,804 parallel translation
Wackier than strapping an active Stargate onto the X-302? Oh, yeah.
¿ Más que amarrar un Stargate activado a la parte inferior del X-302?
Your position's been compromised.
Su posición está en peligro. Apuntan hacia el Stargate.
The Stargate is being targeted.
Repito : apuntan hacia el Stargate.
We'll wait until Anubis's ship goes and rendezvous with you at the Stargate.
Esperaremos a que Anubis se vaya y nos reuniremos... con ustedes en el Stargate como planeamos.
- We came through the Stargate.
— Vinimos por el Stargate.
How does this Stargate work?
¿ Cómo funciona exactamente ese Stargate?
Thank you. We'd like to see your world and learn more about the Stargate.
Gracias, nos gustaría ver su mundo y saber más de ese Stargate.
Now that we know that the Stargate is a transportation device, they must be coming through that.
Si el Stargate es un dispositivo de transporte deben haber venido por él.
So tell me more about the Stargate.
Así que... cuéntame más sobre el Stargate ¿ cómo funciona exactamente?
If the hunters use the Stargate, why set up camp here?
Si los cazadores usan el Stargate, ¿ por qué establecer un campamento?
Those aliens - they didn't come through the Stargate. They came here with us.
Esos alienígenas, no vinieron a través del Stargate vinieron aquí con nosotros.
Our stash is nothing to what's through that Stargate.
Olvida lo que tenemos en Hebridan no es nada comparado con lo que hay a través de ese Stargate.
- They've got the Stargate covered.
— Tienen el Stargate vigilado.
They're gonna try to escape through the Stargate.
Van a intentar escapar a través del Stargate.
- Look, Jack. No one is disputing that you may continue to be a valuable asset to the SGC. But under the circumstances, there's nothing I can do.
Mira, Jack... nadie está discutiendo que continúas siendo valioso para el Comando Stargate pero bajo las circunstancias actuales, no hay nada que pueda hacer.
Anubis dialled the Stargate, - preventing our escape.
Anubis marcó en el Stargate para evitar que escapáramos.
Previously on "Stargate SG-1" :
Anteriormente, en Stargate SG-1...
General Hammond of Stargate Command.
Por favor, respondan. Aquí el General Hammond del Comando Stargate.
Take me to the nearest Stargate.
Llévame al Stargate más próximo.
- He may be looking for the Stargate.
Debe estar intentando descubrir el Stargate.
- Do they know about the Stargate?
¿ Ellos conocen el Stargate? No.
And this, of course, is the Stargate.
Y esto, por supuesto, es el Stargate.
- The point is I joined Stargate Command so maybe one day I could protect my planet from the Goa'uld.
Mira, el caso es... que me uní al Comando Stargate para que quizás, un día... pudiera proteger a mi planeta de los Goa'ulds.
- They may still be looking for the gate. No.
Todavía deben estar buscando el Stargate, como dijo antes.
We found a ring platform when we found the gate.
No hay a dónde transportarse. Encontramos una plataforma de anillos cuando descubrimos el Stargate.
Teal'c got the three of you to the Stargate from the ship.
Se lo explicaré luego. Teal'c consiguió sacarlos de la nave a través del Stargate.
If there's no gate on this planet, we lose our only means of getting home.
Si no hay un Stargate en este planeta,... perderemos la única forma de volver a casa.
Sir, I've scanned for naqahdah traces to determine the location of the Stargate.
Señor, he buscado restos de Naquadah para determinar la ubicación del Stargate.
We'd like to borrow your Stargate.
No gustaría que nos prestaran su Stargate.
- I'm sorry, our "Stargate"?
Lo siento, ¿ nuestro... star... gate...?
This device you seek - the "Stargate".
artefacto que buscan el... Stargate...
- If you prove the existence of a Stargate, we will be glad to help you locate it as an act of good faith between our two worlds.
Si tienen éxito en probar la existencia de ese Stargate... estaríamos contentos en ayudarlos a localizarlo... como acto de buena fe entre nuestros dos mundos.
- Maybe, sir, but even so, with no idea of where the Tagreans came from, we can't find the Stargate.
Puede ser, señor, pero aún así... Sin una idea de dónde vienen los Tegreans,... no tenemos forma de encontrar el Stargate.
I only hope his mistrust does not interfere with your quest for the Stargate.
Mi única esperanza es que la desconfianza... no interfiera con su búsqueda del Stargate.
Then the Tagreans must have tried to destroy all evidence of their former god, including everything to do with the Stargate.
Entonces los Tegreanos debieron destruir... todas las evidencias de sus primeros dioses... en un acto de desafío, incluyendo todo lo relativo al Stargate.
This section here says Heru-ur's Stargate can be found in a great desert to the north.
"Encontramos el Stargate de Heru-ur's... en el gran desierto del norte".
The Stargate could open up the universe to us.
Un intercambio de conocimientos... el Stargate podría abrir el universo a nuestro pueblo.
The Stargate should be located directly in the middle of the second... and third monument.
El Stargate debería encontrarse en medio del segundo de... esos monumentos.
I believe we have located the Stargate.
Creo que hemos localizado el Stargate.
We'll even teach you how to use the Stargate.
Además le enseñaremos cómo utilizar el Stargate.
Page General Hammond and Colonel O'Neill.
Avise al General Hammond y al Coronel O'Neill... para que vayan a la Sala del Stargate. - Sí, señor.
I thought aliens weren't allowed back to the SGC without prior permission.
Creí que no se permitía traer alienígenas al Comando Stargate sin permiso. Y así es.
We found him near the Stargate after we performed a recon of Nirrti's fortress, or I should say he found us.
Lo encontramos cerca del Stargate... después de que hiciéramos un reconocimiento de la fortaleza de Nirrti... o debería decir que él nos encontró a nosotros.
Several years ago Nirrti hid a naqahdah device inside a young girl in order to destroy the SGC.
Hace varios años, Nirrti puso un dispositivo con Naquadah... dentro de una niña para destruir el Comando Stargate.
My team can take him back home.
Mi equipo puede llevarlo de vuelta por el Stargate.
No, these devices detonate in close proximity to the Stargate.
No, esos dispositivos están diseñados... para detonar en las cercanías del Stargate.
Like it or not, a Russian team is operating out of the SGC.
Le guste o no, hay un equipo ruso operando con el Comando Stargate.
- The Stargate on Erebus is impenetrable.
EL Stargate de Erebus es impenetrable.
A force field much like your iris blocks it, making rescue through it impossible.
Un campo de fuerza, parecido a vuestro iris, bloquea el Stargate de Erebus. Haciendo el ataque o el rescate imposibles.
Search patrol went off in that direction, heading for the Stargate.
La patrulla de búsqueda se dirige en esa dirección, hacia el Stargate.
We call it a Stargate.
Se llama : "Stargate".