Starr tradutor Espanhol
586 parallel translation
Mrs. Winchell, Mrs. Starr, how do you do?
Sra. Winchell, Sra. Starr. ¿ Cómo están?
Hello, get me Louella Parsons, get me Jimmy Starr, Get me Harrison Carroll, get me Jimmy Fidler.
Hola, ponme con Louella Parsons, ponme con Jimmy Starr, ponme con Harrison Carroll, ponme con Jimmy Fidler.
Well now, ain't that the beatenest?
Apuesto a que pertenece a la Srta. Belle Starr.
I'm afraid you're making him sound like a very courageous man.
Me temo que usted hace que Sam Starr parezca un hombre muy valeroso. Quizá lo sea.
- Goodbye, Tom.
SAM STARR. guerrilleros DE SAM STARR.
My name's Starr, Sam Starr.
Sam Starr.
Sam Starr? You'd better get out of here, white man, and quick.
Es mejor que se marche de aquí, hombre blanco.
Mammy Lou, set another place for captain Starr.
Mammy Lou, prepara otro cubierto... para el capitán Starr.
Captain Sam Starr.
El capitán Sam Starr.
Major, perhaps captain Starr can tell us something about those awful men you mentioned the other day... guerrillas I believe you called them.
Mayor, tal vez el capitán Starr pueda decirnos algo sobre esos horribles hombres de los que nos habló el otro día. Creo que les llamó guerrilleros.
My hat, please, and also captain Starr's hat.
Mi sombrero, por favor. Traiga también el del capitán Starr.
Besides, captain Starr's promised to tell us about the battle of Jonestown.
Además, el capitán ha prometido hablarnos de la batalla de Johnstowwn.
Major Crail sends his compliments, ma'am, and says he's sorry he can't rejoin us.
¡ Capitán Starr! El mayor Grail le envía sus saludos y siento no poder volver con nosotros.
Good night, captain Starr. It's been a wonderful evening.
Buenas noches, capitán.
But surely Ed's heard something by now.
Ya sabe que los yanquis no han cogido al capitán Starr.
Well, I'm one of captain Starr's men. He's been shot.
¿ No sabe que no se lanzan piedras a la ventana de una dama cuando duerme?
Shot? Where is he?
Soy uno de los hombres del capitán Starr.
Duty ain't got nothing to do with it when folks are shot where captain Starr is.
Déme ese agua. No quiero. El deber de toda mujer es cuidar de los heridos.
He wasn't even here when captain Starr came back. He didn't want to let him stay.
Ed no ha tenido nada que ver.
I made him. Sorry, Belle, I have no choice.
Él no estaba aquí cuando el capitán Starr regresó.
But captain Starr was wounded.
Lo siento, no tengo otra elección.
You wouldn't refuse to help even a dog under those circumstances.
Es el cabeza de familia y responsable. Pero el capitán Starr estaba herido.
Do you know how to get in touch with them?
¿ Dónde están los hombres del capitán Starr?
And captain Starr? There's nothing anyone can do for captain Starr.
Sepa que hago lo posible para librar a su hermano de los cargos contra él.
We aim to say a few words to the lord for Sam Starr, brother, before you hang him.
- No puedes hacerlo. - Es una locura. - Obsérvame.
You can't go in there now. He's busy. Not too busy to repent, brother.
Pretendemos rezar a favor de Starr antes de que sea colgado, hermano.
We can work with captain Starr, go where he goes.
Te volverán a meter en la cárcel. Y a mí también.
It's no use trying to excuse him or to excuse ourselves.
El capitán Starr no es un bandido.
You the Cole brothers from Texas?
Ahí viene el capitán Starr.
I'm Sam Starr's wife.
Recibe tu castigo.
So please go before he comes back and makes you.
Ahora escúchame a mí. Soy la esposa de Sam Starr.
Where are you going?
Dispararán en el momento en que usted y el capitán Starr aparezcan.
Might be. We put those posters where they couldn't help seeing them.
Conozco a Starr y sé que no dejará pasar la oportunidad de crear disturbios en la ciudad o cualquier otra cosa.
Tell major Crail captain Starr presents his compliments and would like to speak with him.
Dígale al mayor Grail que el capitán Starr está aquí y quiere hablarle.
I understand you have a woman here who is said to be Belle Starr.
Tengo entendido que tiene una mujer aquí que, según dicen, es Belle Starr.
She'll tell you whether this is Belle Starr or not.
Ella le dirá si es Belle Starr o no.
I knowed all the time that miss Belle Starr weren't in yonder.
Sí, estoy seguro. Sabía que la srta.
In the first place, captain Starr ain't gonna let nobody shoot miss Belle.
Yo también. En primer lugar, el capitán Starr no iba a dejar que nadie le disparase.
I'll bet that belonged to miss Belle Starr herself.
- ¿ Quién es esa señorita? - ¿ La Srta. Belle?
Well, permit me.
Me llamo Starr.
Captain Starr's going with me.
Se marcha conmigo.
Ain't no sense in you wearing yourself into a frazzle, miss Belle. You know them Yankees ain't caught captain Starr.
No tiene ningún sentido que esté así, Srta. Belle.
Captain Starr's been shot.
- Belle...
But, Belle, he can't stay here in your room.
Han herido al capitán Starr.
You should know that as well as I do, Belle.
¿ Y el capitán Starr?
I bet you told that to every girl between here and St. Louis.
Espere un momento, Sam Starr.
Captain Starr is not a bandit.
- ¿ Es esa su idea?
Here's captain Sam Starr.
- Unos tipos que quieren ver a Sam.
Captain Starr's gonna do something awful.
El capitán Starr ha planeado hacer algo horrible.
And if I know Sam Starr, he won't pass up an opportunity to raise a rumpus of some sort, shoot up the town or...
Estoy seguro de que aparecerá.
You're still positive that woman is not Belle Starr? I'm positive.
¿ Está completamente seguro de que esa mujer no es Belle Starr?