Stings tradutor Espanhol
857 parallel translation
Hey, you're bleeding! Does it sting? It stings, huh?
Estás sangrando. ¿ No duele?
Like Macroy. It stings, it hurts.
¡ Me duele, me pica horrores!
It's got six legs, and it stings you with its tail.
Tiene seís patas, y te pica con la cola.
Oooh, that water stings.
Tal vez podamos animarla. ¿ Me la presentas? - Hola.
Now a mosquito even stings harder.
Ahora un mosquito pega más fuerte.
- Brown bounces off the ropes stings Callahan with a short...
- Brown sale de las cuerdas golpea a Callahan con un golpe corto...
STINGS, EH?
Pincha ¿ eh?
While some of our brother officers are leading their well-publicized campaigns against the great Indian nations the Sioux and the Cheyenne we are asked to ward off the gnat stings and flea bites of a few cowardly Digger Indians.
Mientras otros oficiales... llevan campañas contra grandes naciones indias... los sioux, los cheyenes... debemos defendernos de las picaduras... de un puñado de indios cobardes.
It stings.
Duele, lo sé.
It stings.
- Escuece.
- It stings.
- Me escuece.
We're all busy little bees, full of stings, making honey day and night.
Todos somos afanosas abejitas, llenas de aguijones, haciendo miel día y noche.
- It stings like anything.
- Ya lo creo que escuece.
- It stings, right?
- ¿ Te escuece?
It stings but it'll soon wear off, you'll see.
Escuece un poco, pero ya verás cómo se te pasa.
The queen bee who stings all her rivals to death.
La abeja reina que mata a todos sus rivales.
This smoke stings my eyes.
Este humo me escuece los ojos.
- Bee stings.
- Picaduras de abeja.
In fact, there are more stings in here than in a hornet's nest.
Aquí hay más aguijones, en verdad, que en un avispero.
I really don't care what a stingray stings.
Realmente no me importan las picaduras de la raya.
I've got something that stings like crazy.
Te voy a poner algo, aunque te va a escocer mucho.
It stings.
- ¡ Se lo hizo sólo!
And what if it really stings and proposes to me legalize everything by getting married?
¿ Y si pica de verdad y me propone legalizarlo todo casándonos?
And all my friends, which thou must make thy friends, have their stings and teeth newly out.
Todos mis amigos, a los que deberás hacer tus aliados, hace poco que perdieron sus garras y dientes.
Oh, that stings.
Ah, cómo duele.
But we have reason to cool our raging motions our carnal stings, our unbitted lusts.
Mas la razón enfría los impulsos, frena los deseos de la carne, la lujuria desbocada.
When the bee stings
Me pica una abeja
When the dog bites When the bee stings
Si me muerde un perro, Me pica una abeja
When the dog bites When the bee stings
Si un perro me muerde O me pica una abeja
It stings!
Se pica!
- MAX, DO SOMETHING BEFORE THE BEE STINGS US!
¡ Haz algo antes de que nos pique la abeja!
Don't tickle me, because I feel stings.
Ay no me haga cosquillas me siento de veras....
I get dozen of stings every day.
Recibo docenas de picaduras todos los días.
The sea is full you know those giant jellyfish that stings.
El mar está lleno de enormes medusas. Una de elllas me tuvo.
Stings your eyes?
¿ Te pican los ojos?
Look not, though, upon the wine when it is red... and when it bringeth his color in the cup, when it moveth itself aright... at the last, it biteth like a serpent and stings like an adder.
No mires el vino cuando es rojo... cuando resplandece su color en el vaso... al fin como serpiente morderá y como basilisco dará dolor.
In youth It cries, it stings
En la edad más bella grita, destroza y miente.
It stings!
¡ Escuece!
It stings without even realizing
Te pinchan sin ni siquiera darse cuenta
A tiger scorpion never stings if you don't move.
El alacrán no muerde si no te mueves.
His hide is impervious to bee stings.
Su escondite es impenetrable.
You have a nice moustache, Mr. Engineer, but it stings.
Oh! Qué lindo bigote, Sr. Ingeniero
That the smaller the bug is, the harder it stings.
Que cuanto menor es el bicho, más fuerte pica.
Only thing is, a bee just stings once.
Con una diferencia, una abeja solo pica una vez.
It stings, I have soap in my eyes.
Tengo jabón en mis ojos. - Esperas apenas como...
The sand stings my eyes and the ground is parched.
La arena pica en mis ojos y la tierra se abrasa
"And they had tails like unto scorpions and there were stings in their tails."
"Tenían colas como escorpiones y también aguijones".
And when a villain speaks something nasty I get out my cactus and it stings, stings, stings
Y cuando un gamberro sea travieso busco mi cactus que pincha, pincha, pincha.
It stings.
Pica.
Where she stings, it swells. Isn't that right, Alexei?
No importa.
Stings, I suppose.
Picaduras, creo.