Stinking tradutor Espanhol
2,374 parallel translation
It's the first time in this stinking war I have wanted to kill the enemy.
Es la primera vez que he querido matar al enemigo en esta guerra apestosa.
So I spend my days climbing rocks, falling off this rickety bike, for a stinking wrasse.
He gastado parte de mi vida escalando rocas, Y cayéndome de viejas bicicletas, por un apestoso luna.
A scrawny, stinking wrasse.
Un flaco y apestoso luna.
You got one year one stinking year to make yourself some memories, son.
Tienes un año, un miserable año para forjar recuerdos, hijo.
You stinking dog!
¡ Perro asqueroso!
You stinking pig!
¡ Cerdo apestoso!
I'm stinking poor...
Soy apestosamente pobre...
They think I'm some stinking junkie.
Ellos piensan que soy un apestoso junkie.
They think that Bogi can't talk right because her mother is a stinking junkie.
Piensan que Bogi no puede hablar correctamente porque su madre es una toxicómana.
And a one-roomed flatlet here, in this stinking district.
Y un apartamento de un ambiente, aquí en este distrito apestoso.
Stinking of dog, as usual.
oliendo a perro, como siempre.
The loo's stinking "
- El water está asqueroso.
Back to hell with you... you bloody stinking savage!
¡ Regresa al infierno... maldito salvaje apestoso!
How many bottles of that stinking stuff did you pour on yourself? !
¿ cuántas frascos te pones de esa pestosidad?
Who asked you to chatter about your stinking warehouse?
¿ Quién te pidió que hablaras de tu apestoso almacén?
Stinking caricature!
Hedionda caricatura!
I'll wash your stinking asses!
Te lavaré el trasero con agua.
I'll wash your shitty, stinking asses clean!
Aquí está el aeropuerto. Yo lavo tu trasero sucio.
- You stinking...
- Apestas...
Your stinking father lost it the moment she spread her legs.
El hijo de perra perdió la cabeza cuando ésa abrió las piernas.
Your stinking money
Tu sucio dinero
Look at this stinking place!
¡ Mira este maldito lugar!
God almighty, stinking up the room!
Dios todopoderoso, apestando la habitación!
You see, we decide whether or not the patriarch gets his stinking bridge.
Como puedes ver, nosotros decidimos si el patriarca consigue o no su puente apestoso.
# The songs were rotten, the book was stinking #
# Las canciones son oxidadas, el libro apesta #
I'll strangle you and throw you off the balcony, you stinking little cocksucker if you don't hurry to tell me where and what's left of that fucking dope that you and that other weasel have been slamming into your dope-fiend fucking veins during your fucking convalescence.
Te estrangularé y te arrojaré por el balcón, hijo de puta apestoso, si no te apresuras a decirme dónde está y cuánto queda de esa droga que tú y el otro cretino se han metido en las venas adictas durante tu maldita convalecencia.
So I give him a little less than half the dope, which you being the cat piss stinking liars you are, he'll probably draw a picture explaining to me is 10 % of the dope.
Entonces le doy menos de la mitad de la droga, que al ser el par de mentiroso que son, probablemente cause que dibuje que le di el 10 % de la droga.
Doctors? We don't need no stinking doctors.
Médicos. ¿ Para qué los necesitamos?
Let me guess... stinking up the room?
Déjame adivinar. Hacer que apeste la habitación.
We're stinking this beast up.
Lo estamos apestando.
Maybe he couldn't complete it'cause he was dealing with his stinking family.
Sabes, quizás que pudo acabar su pensamiento Porque debía arreglar sus follones de familia
Have you forgotten my long years rotting in their stinking prison camps?
¿ TE olvidas de los años que pasé pudriéndome En sus cárceles?
Sloppy, stumbling, stinking drunk.
Descuidado, tropezando, apestoso borracho.
When I collared you after we found that poor woman's stinking corpse, you cried like a baby.
Cuando te arresté al encontrar el cadáver pestilente de esa pobre mujer lloraste como un bebé.
I hate your stinking guts!
¡ Odio tus asquerosas entrañas!
Maybe they can find a weapon in that stinking pond.
Tal vez se encuentre un arma en esa charca maloliente.
Because I'm totally flagging PE and I need you to show me how to throw a stinking free shot.
Porque voy muy mal en Educación Física y necesito que me enseñes a hacer un lanzamiento libre.
I know, but if you keep yelling, the stinking zombies are going to hear us.
Lo se, pero si sigues chillando, los malditos zombis nos van a oir.
Come on, you stupid stinking chicken fucker.
Vamos, maldito gallina cobarde apestosa.
We don't need no stinking Cls.
No necesitamos a esos apestosos.
Oh! Our romantic holiday just became a stinking family vacation.
Nuestra escapada romántica se acaba de convertir en vacaciones familiares.
Stinking peasant.
Campesino apestoso.
Of course the lord of the manor lived like a lord, but what kind of a stinking hovel would his peasants have called home?
Por supuesto que el lord del señorío vivía como un lord, pero ¿ a qué clase de cuchitril apestoso habrán llamado hogar sus campesinos?
We're stinking...
Somos infernalmente...
Lord Nelson died down below in some stinking part of the bilges, with nothing to see him but a ship's lantern.
Nelson abajo en algún apestoso rincón de las sentinas, sin nadie para verlo salvo una linterna.
A stinking beast!
La maldita bestia.
You stinking, cowardly, scummy...
¡ Desdichado, cobarde, rastrero...
All I need is one stinking neck joint.
Sólo necesito una juntura de cuello.
I'm on a tour bus with eight stinking men.
Que voy en un autobús con ocho tipos.
Not for stinking lice-infested apes.
No para simios apestosos llenos de pulgas.
Stinking Jews!
¡ Judíos apestosos!