Stocks tradutor Espanhol
1,390 parallel translation
Stocks are way up again today as every idiot with a telephone is dumping his lunch money into the market.
Las acciones subieron nuevamente hoy ya que todo idiota con teléfono esta tirando su dinero para el almuerzo en el mercado.
He had hundreds of thousands, had hidden stocks, apartments.
Tenía cientos de miles, tenía acciones ocultas, apartamentos.
We'll talk stocks with bankers.
¡ Estaríamos con banqueros!
- I could be trading stocks on the Internet.
Podría estar en casa comprando acciones por internet.
She was more interested in stocks and bonds and stuff.
Le interesaban más las acciones, los bonos y esas cosas.
My associate tells me you're interested in one of our stocks.
Mi socio me dice que usted está interesado en algunas de nuestras acciones.
- We deal in stocks that really move.
- Manejamos cosas que realmente se muevan.
The stocks dropped 86 % % from yesterday's close.
La mercancía bajó un 86 por ciento desde que cerró ayer.
I think Gus Trenor spoke to you once... about having made me some money in stocks.
Creo que Gus Trenor le habló en alguna ocasión de haber ganado dinero para mí en el mercado de valores.
And Leticia Bustamante, that sweet, little Mexican girl that stocks the shelves... told me that Tom Ed had to reinforce that stool with lug nuts.
Y Leticia Bustamante, esa dulce niñita mejicana, que repone los estantes... me contó que Tom Ed ha tenido que reforzar la barra con tiradores.
- You got stocks?
- ¿ Tienes bonos?
I can't give in, I need to build up whiteware stocks.
No puedo ceder, necesito construir almacenes de aprovisionamiento.
Stocks?
¿ Almacenes?
The factory can last two more years on our stocks.
La fábrica puede durar dos años más con nuestras reservas.
- Five years ago, when I first started selling stocks, nobody would come here.
- Hace cinco años, cuando empecé a vender acciones, nadie venía por aquí.
Stocks.
Acciones.
He borrowed 5000 from my girlfriend and he lost it on stocks.
Le pidió prestados 5,000 a mi novia. Y lo perdió en la bolsa.
Can't we talk about stocks?
¿ No podemos hablar de acciones?
He's taken a flyer on stocks with my money.
Ha comprado acciones tecnológicas con mi dinero.
We all yell at each other trying to get the other players to trade stocks with us.
Todos nos gritamos los unos a los otros... intentando negociar acciones con los otros.
I had a massage client who worked there, and he said I had a knack for stocks.
Tenía un cliente de masaje que trabajó ahí y dijo que había lugar.
I thought if I worked with stocks... I'd have to live in a box and only eat lox and have a pet fox.
Creí que si trabajaba en surtido viviría en un nido, comería lo podrido y nunca usaría vestido.
- He had a few blue-chip stocks.
- Tenía algunas acciones.
In today's dating market, is it wise to liquidate certain stocks, the first sign they might not perform as well as expected?
En el mercado de las citas de hoy, ¿ es válido desechar mercancía a la primera muestra de que no va a rendir como es esperado?
Not on Wall Street, but you know, stocks.
No en Wall Street. Con acciones.
It will test your knowledge of stocks, bonds and other securities.
Evaluará sus conocimientos sobre acciones, bonos y otros valores.
Half my salary's in technology stocks.
Mis ahorros están en acciones.
Put him in the stocks to await the queen's judgment. Go!
Pónganlo en el cepo y que aguarde el juicio de la reina. ¡ Andando!
If I ever get out of these stocks, you're dead!
Si alguna vez salgo de aquí, las mato.
Ritalin stocks are up ten points.
Las ventas de Ritalin van a mas de diez puntos.
Here you can buy all the familiar fish which we love to eat, but in the UK, we're eating fish whose stocks are dangerously low,
Aquí se puede comprar todo lo que conocemos y nos encanta comer, pero en el Reino Unido, estamos comiendo pescado cuyas reservas están peligrosamente bajas.
We know that fish stocks do collapse and sometimes they recover - the herring collapsed and recovered.
Sabemos que las reservas de pescado colapsan y a veces se recuperan... el arenque colapsó y se recuperó.
They now monitor the fish stocks carefully,
Ahora monitorean cuidadosamente las reservas de peces.
The fishermen are having to go to coral reefs further and further afield as stocks dry up,
Los pescadores están teniendo que ir a arrecifes de coral cada vez más lejos de casa a medida que las reservas se agotan.
So is this the answer? Can we really protect our fish stocks, the juveniles, the fragile marine habitats?
¿ Realmente podemos proteger nuestras reservas de peces, los jóvenes, los frágiles hábitat marinos?
And we're also very concerned about diminishing stocks of blue fin tuna in the wild.
Y también estamos muy preocupados por la disminución en las reservas de atún de aletas azules en estado salvaje.
Most worrying are pollution and the mixing of captive-bred fish with wild stocks,
Las más inquietantes son la contaminación y la mezcla de peces criados en cautiverio con las reservas salvajes.
In other parts of Asia which are poorer than Japan and where fish stocks are heavily depleted, they are also turning to aqua culture,
En otras partes de Asia que son más pobres que Japón y donde las reservas de pescado están agotadas, también se están volcando a la agricultura acuática.
Since fishing stopped 25 years ago, the stocks have recovered and the water is now teeming with fish,
Desde que cesó la pesca hace 25 años, los números se han recuperado y ahora el agua está que hierve de peces,
Scientists monitor stocks carefully and keep a close eye on how all the animals in the reserve are doing,
Los científicos monitorean su número cuidadosamente y están atentos a cómo están todos los animales de la reserva.
The spawning stocks are like deposits in a bank account.
Los stocks en desove son como depósitos en una cuenta bancaria.
That way, fish can grow bigger and older and stocks will recover,
De esa forma, los peces pueden hacerse más grandes y viejos y los stocks se recuperarán.
- They'll put you in the stocks.
- Te pondrán en el cepo.
- I won't see you led to the stocks.
- No quiero verte encerrado.
... discuss the stocks, it's reasonable considering the circumstances.
... es razonable, considerando la circunstancias
So he asked me to tell you that, if you're out of cash you can pay with your company's stocks, so if you transfer 20 percent...
Están cortos de plata? - si es así pueden pagar con activos de la compañía, así que si transfieren el 20 %...
- Torbjörn has sold his stocks.
- Torbjörn vendió sus acciones.
Did you sell your stocks to a company, Clothing Design in Luleå?
Vendiste tus acciones a la compañía Clothing Design de Lulea?
I've got stocks, bonds, and a dozen lines of credit.
Tengo acciones, títulos y más de Una docena de líneas de lineas de crédito.
Do you want to be considered laughing stocks, sitting on great big yellow stools? What?
Ese.
But too small to buy his stocks...
Pero muy pequeña para comprar sus acciones...