Stove tradutor Espanhol
2,486 parallel translation
Let me understand this- - my RTO has just been burned in his tent by an exploding portable stove.
A ver si lo entiendo... mi operador de radio se ha quemado al estallarle una hornilla portátil en su tienda.
That and they're probably gonna NJP all our asses for operating a stove in the tent against the regs.
Sí y probablemente nos darán por el culo por tener una hornilla en la tienda en contra del reglamento.
I observed the stove malfunction, and the swift action of my Marines to treat Corporal Person.
Observé el fallo de la estufa y la rápida reacción de mis marines para atender al cabo.
Water doesn't evaporate if the stove wasn't lit.
El agua no se evapora si la hornalla no estaba encendida.
Randy, did you turn off the stove when you were finished cooking?
Randy, ¿ has pensado en apagar el fuego después de haber cocinado?
Wait a minute. We're putting a 6-Burner stove in the nursery?
Espera un minuto. ¿ Estamos poniendo una estufa en la habitación para el niño?
In the six years that I have been living here, the only time I've seen you turn on the stove was to light a cigar.
- En los seis años que llevo viviendo aquí, la única vez que te he visto prender una hornalla fue para encender un cigarro.
The ceiling above the stove.
El techo encima de la cocina.
- I'll leave it on the stove for you.
- Te la guardaré en el horno.
Hang on a second, why have an all-singing, all-dancing electric oven installed and then boil a kettle on a butane stove?
Espera un segundo. ¿ Para qué tener un moderno horno eléctrico instalado y calentar una botella en una cocinilla?
We have an illegal wood-burning stove.
Tenemos un ilegal estufa de leña.
I've left you a sort of "coq à la vin" on the stove.
Bueno, te estoy dejando un pollito de verdeo ahí en el horno.
I have a stew on the stove.
Tengo estofado en el fuego.
Come stand by the stove till we dry you out.
Ven junto al fuego hasta que te seques.
- Damn this stove, it gave me a shock again.
? - Maldito horno, me dio un golpe de nuevo.
Hey, look, we have to buy a new stove.
Oye, mira, tenemos que comprar un horno nuevo.
- The stove is not grounded.
- El horno no está conectado a tierra.
He hid this behind the stove.
- La escondió detrás del horno.
Before the first snow comes the larder will be full, the windows muffled, the stove burning.
Antes de las primera nieve tendremos suficiente comida, las ventanas empañadas, la cocina calentando.
She put his hand on the stove because she said he mouthed off.
Le ponía la mano en la estufa porque decía que era insolente.
Parcel of soup on the stove.
Hay un poco de sopa en la estufa.
The refrigerator was here, here and sink stove here.
La nevera estaba aquí, la estufa estaba aquí y el lavabo estaba aquí.
I mixed up this dirty crock of shit and then I put it on the stove.
He mezclado la olla de mierda y la he puesto a calentar
No, it's not to you, there's a warm pot on my stove.
No, no me refiero a Ud. Hay algo caliente en la cocina.
In the kitchen, on the stove.
En la cocina, sobre la estufa.
'The only thing of interest was an old stove.'
Lo único interesante era una antigua estufa.
There are even heated beds there { / a6 } ( Heated bed : brick bed with an open fire stove beneath radiating heat )
{ / a6 } ( Camas calientes : camas con una estufa que da calor )
If you get hungry, there's some sweet potato biscuits on the stove.
Si les da hambre, hay pasteles de batata
The big white square thing with the fire coming out of it is the stove. Shh.
La cosa grande blanca cuadrada de la que sale fuego es la estufa.
MCCRAE : We'll need, uh, Long Bill, Stove Jones and Ikey, I suppose.
Necesitaremos, uh, al Largo Bill, a Cocinas Jones e Ikey, supongo.
We picked them up by their tails and threw them on the stove and toasted them.
Las sosteníamos de la cola y las tostábamos en la estufa.
Once you're sitting in front of the stove.
Una vez que estés sentado frente la estufa.
There's some carob chip pancakes on the stove there.
Hay algunas filloas de algarroba, en el horno.
At ten men per cooking stove Cao's army has lit over a thousand stoves to cook a meal
A razón de 10 hombres por cada estufa de cocina el ejército de Cao ha encendido más de 1,000 estufas para cocinar su comida.
All right, break out the camp stove from the emergency pack.
Saquemos la cocina portátil del equipo de emergencia.
I think it's time for a new stove
- Es hora de comprar estufa nueva.
Okay, you remember when you burned your self in the stove.
Está bien. ¿ Recuerdas cuando te quemaste con el horno?
What am I gonna do before Bug get home from school, clean the stove and bake some cookies?
¿ Qué mierda haré hasta que Bug salga de la escuela? ¿ Limpiar la puta cocina y hacer galletas?
The candles are in the drawer by the stove.
Las velitas están en el cajón junto a la estufa.
There are whole-grain pancakes on the stove.
Hay panqueques integrales en la estufa.
Melting away on a hot stove. It's just melting, melting...
Em... derritiéndose en una cocina caliente sólo derritiéndose, derritiéndose...
Yo, Harvey, you want a stove?
Hola, Harvey, ¿ quieres una cocina?
- Into the stove!
- Escondelo en el calentador!
Dear charlie, Julia in front of her stove has the same fascination for me as watching a kettle drummer at the symphony.
Querido Charlie, delante de su cocina, Julia me despierta la misma fascinación que al ver al timbalista en una orquesta.
You need to stick a log in your stove, keep you sane!
Es necesario llevar un registro en tu estufa. ¡ Mantennos sanos!
A stove, a refrigerator that makes ice cubes.
Una estufa, un refrigerador que hace cubos de hielo...
I've got a pot of hot soup on the stove.
Tengo una olla con sopa en la estufa.
Well, you went from the fridge to the stove, then you picked something up and threw it in the trash.
Bueno, fuiste del refrigerador a la cocina. luego tomaste algo y lo tiraste en la basura.
For example, water in a pot on the stove starts to move and change into steam.
Por ejemplo, agua en una olla en la estufa comienza a moverse y se transforma en vapor.
Calm down, Stove.
Lo han hecho?
I lent Wade my camping stove.
Le presté a Wade mi hornillo.