Sucka tradutor Espanhol
118 parallel translation
Hey, sucka!
¡ ldiota!
Sucka.
Perdedor.
You owe me money, sucka!
¡ Me debes dinero, bastardo!
# # I'm gonna git you, sucka # #
Te voy a atrapar, imbécil Eres un cerdo
# #'Cause I'm gonna git you sucka # #
Porque te voy a atrapar, imbécil
Let's get that sucka.
Vamos a acabar con ese imbécil.
Let's get that sucka!
¡ Vamos por ese imbécil!
I got you, sucka.
Acabé contigo, imbécil.
You dead, sucka!
¡ Estás muerto, asqueroso!
The gun's got no bullets in it, sucka.
El arma no estaba cargada, idiota.
You're mine, sucka!
Eres mío, idiota.
Sucka!
Tonto.
Oh, you done messed up now, sucka. You done messed up- -
Te has metido en un gran lío, idiota.
Whoo-whoo-whoo! Yeah, yeah, get a good look at this face, sucka,'cause it's the last time it'll be the face of a man who's never been to the greatest place a man could go.
Sí, sí, mira bien esta cara, tonto porque es la última vez que será la cara de un hombre que nunca ha ido al mejor lugar al que puede ir un hombre.
Peace out. Good luck, sucka.
Paz. ¡ Buena suerte, tonto!
Freeze, sucka!
Alto, tonto.
That Feather went out like a sucka.
Plumero se fue a pique.
Sucka MC's by Run-DMC.
"Sucka MC" de Run-DMC.
Sucka MC's live.
"Sucka MC", en vivo.
Look at this fat-ass nigga Sloppy sucka
Mirad a este negrata gordinflón, mamón desaliñado.
Will Truman turns around and litigates, sucka!
Porque sabes que pasa, se da la vuelta y litiga.
How's you, sucka?
¿ Qué te parece, tonto?
I think I melted the sucka.
Creo que la derretí, amigo.
One-zero, sucka!
Mil veces!
Too late, sucka!
¡ Muy tarde, perdedor!
Wake up, you sucka!
Levántate, ¡ mamón!
You'd better have a good reason, sucka!
¡ Usted tendría una razón buena, tonto!
Cool this, sucka!
Esto es bonito, puto!
Well, I just did it, sucka!
¡ Bueno, acabo de hacerlo, idiota!
I'm One-Foot ahead of you, Mo-sucka.
Voy un paso más adelante, "mamón."
( women moaning ) Mo-sucka! Ah!
Mamonas!
( screaming and hollering ) Mo-sucka!
Ayudame!
Bring it on, sucka fool. "
"Adelante, estúpido".
King me, sucka.
Dama, chúpate esa.
See you on the other side, sucka.
Te veré del otro lado, tonto.
Ha, take that, sucka!
Toma eso, estúpido.
Yeah. Only, this is more like To Catch a Sucka.
Sí, solo que es más como atrapando a Sucka.
You out, sucka!
- ¡ Fuera, idiota!
Hey, get back, sucka. Watch out!
- Atrás, tonto. ¡ Cuidado!
Get out of here. - I'm gonna get you, sucka.
- Te lo encontraré, idiota.
so long, sucka.
Hasta la vista, idiota.
I'm almost to Mom, sucka.
Vamos, un poco de ( Huevos ) te animarán de una vez.
Choke on that, sucka.
Ahógate con eso, perdedor.
Stinky pie, sucka-wacka.
Pie apestoso. Apesta-puesta.
Sucka.
Caiste.
Sucka!
Sucka!
Game over, sucka!
Juego perdido, perdedor!
Sittin'in the splash zone, sucka!
Sentado en la zona de chapoteo, sucka!
( LAUGHS ) You should be sorry! Sucka!
Deberias estas arrepentida, pringada.
I'll see you in a few, sucka.
Nos vemos pronto, tontito.
Well, that's my specialty, Mo-sucka.
Esa es mi especialidad, "mamón."