English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Suffolk

Suffolk tradutor Espanhol

368 parallel translation
Have traced Suffolk necklace to Sheldrake.
Seguido pista collar Suffolk hasta Sheldrake.
Now let's talk about the Suffolk necklace.
Ahora vamos a hablar del collar Suffolk.
Yes, I have been following the trail to Sheldrake and the collar Suffolk for weeks.
Sí, he estado siguiendo la pista a Sheldrake y al collar Suffolk durante semanas.
Nor Suffolk punches.
Sufriría mil muertes.
I represent the Suffolk Insurance Company.
Represento a la compañía de seguros Suffolk.
Thomas the earl of Suffolk, and himself, much about cockshut time... from troop to troop went through the army, cheering up the soldiers.
Tomás, el conde de Surrey y él a la hora de acostarse las gallinas, iban recorriendo cada pelotón del ejército animando a los soldados.
John Duke of Norfolk and Thomas Earl of Suffolk... shall have the leading of this foot and horse.
Juan, duque de Norfolk, y Tomás, conde de Suffolk, liderarán la infantería y la caballería.
Until recently, he was president of the Austen Plastics Company of Suffolk, Pennsylvania.
Hasta hace poco era presidente de la empresa Plásticos Austen, en Suffolk, Pensilvania.
In the Denmark Strait, the cruisers "Suffolk" and "Norfolk".
En el estrecho de Dinamarca... los cruceros Suffolk y Norfolk.
Enemy report from Suffolk, Sir.
Reporte del enemigo desde el Suffolk, sir.
She's with Suffolk.
Junto al Suffolk.
Suffolk and Norfolk still in contact. Hood and Prince of Wales are estimated 120 miles from Bismarck.
El Hood y el Prince of Wales... se estiman a 120 millas del Bismarck.
Signal from Commander-in-Chief, Home Fleet. Sir. "Suffolk and Norfolk will continue shadowing tonight."
Mensaje del Comandante en Jefe de la Flota.
"They will make no attempt to engage the enemy."
El " Suffolk y el Norfolk continuarán la persecución esta noche.
Suffolk and Norfolk... report Bismarck and Prinz Eugen here.
El Suffolk y el Norfolk... reporte al Bismarck y el Prinz Eugen aquí.
- Signal from Suffolk, Sir.
Mensaje del Suffolk, señor.
"Suffolk and Norfolk must maintain contact..." "... with the Bismarck so that Home Fleet can intercept. " -" Continue shadowing as long as you have fuel to do so. "
El Suffolk y el Norfolk deben mantener el contacto... con el Bismarck... para que la Flota pueda interceptarlo.
If Norfolk and Suffolk can keep track of her, they can guide us in.
Si el Norfolk y el Suffolk pueden mantener la persecución... pueden guiarnos a èl.
To the south and west, the cruisers Suffolk and Norfolk.
al sur y al oeste... Los cruceros Suffolk y Norfolk.
- in Suffolk.
- En Suffolk.
Suffolk?
¿ Suffolk?
A toast, lads, to the lovely women of Suffolk.
Un brindis, muchachos, por las encantadoras mujeres de Suffolk.
Surely Suffolk should be free from the King's armies.
Suffolk debería estar libre del ejército del Rey.
We'll be back in Suffolk soon where, thank God, they still breed strong horses.
Volveremos a Suffolk pronto donde, gracias a Dios, aún crían caballos fuertes.
You won't find better horseflesh in the whole of Suffolk.
No encontrará mejor caballo en todo Suffolk.
Tell My Lord of Suffolk that we shall entertain no more such petitions.
Dile a mi señor de Suffolk que no podemos demorar más estas peticiones.
Before the war, I was staying in Suffolk, and I left there a three-and-one-half horsepower motorcycle.
Antes de la guerra, vivía en Suffolk, tengo allí una moto de tres caballos y medio.
This chap's got a girlfriend in Suffolk.
Este tío tiene una novia en Suffolk.
This is 148 Suffolk Street, right?
Esto es Suffolk 148, ¿ verdad?
This Suffolk bantam was a hollowed-out eagle stuffed with lizards and badgers.
Ésta era un águila ahuecada y rellena de lagartos y erizos.
Constance has two houses side by side on the coast at Southwold, Suffolk.
Constance tiene dos casas juntas en la costa de SouthwoId, SuffoIk.
His last words in English were recorded on a tape recorder in a hotel bedroom at The Crane at Bungay, Suffolk, where he was making a survey of East Anglian decoy airfields for the Imperial War Museum.
Sus últimas palabras en inglés se grabaron en una grabadora en una habitación del hotel Crane en Bungay, SuffoIk. Investigaba los aeródromos de señuelo de Anglia Oriental para el Museo Imperial de la Guerra.
As at site number 119, the railway bridge and electricity station at Cloudheath, Suffolk, where Tulse Luper says the information on signs is significant.
Como en el sitio número 119, el puente ferroviario y central eléctrica en Cloudheath, SuffoIk, donde TuIse Luper dice que los datos en las señales son significativos.
With money from the knacker's yard, he bought building materials and attempted to reconstruct the wash house on his Suffolk property as a memorial to Gandy Ova.
Con dinero del matadero, compró materiales de construcción e intentó reconstruir el lavadero de su propiedad de Suffolk como monumento a Gandy Ova.
14 passenger trains a day stopped at Diss Railway Station, in Suffolk.
14 trenes de pasajeros paraban al día en la estación de Diss en Suffolk.
- And for my Lord the Duke of Suffolk.
- Y para el Duque de Suffolk.
You might think, Father, that the first born of the House of Suffolk might be considering her future in her sixteenth year, you might think.
Se podría decir que la primogénita de la casa de Suffolk está reflexionando sobre su futuro con sólo 16 años.
Behold, the next in line becomes my Lady, the Duchess Frances Suffolk, who would, of course, relinquish all her dues and rights in favour of her daughter, Jane.
Hete aquí que la siguiente es la duquesa Frances Suffolk, quien, naturalmente, renunciaría a todos sus deberes y derechos en favor de su hija Juana.
My Lord I will sign this if the words "our father Henry, Duke of Suffolk" are struck out and "our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland" put in.
Milord firmaré si desaparece el nombre de mi padre, el duque de Suffolk, y aparece el del leal consejero John, duque de Northumberland.
The Duke of Suffolk was arrested by the forces of the Crown two hours ago at Temple Bar.
El duque de Suffolk ha sido arrestado por las fuerzas de la Corona hace dos horas en una de las entradas a Londres.
Anti nuclear protesters have continued to stream into Suffolk in preparation for tomorrows demonstration at Baywaters the American Strike bomber Base.
Los manifestantes antinucleares siguen llegando para asistir a la manifestación de mañana en Baywaters, la base americana.
A Suffold Police Spokesman said they were never...
Un portavoz de la policía de Suffolk dijo...
We're into Suffolk and heading towards Ipswich.
En Suffork, dirección Ipswich.
" the earl of Suffolk,
el conde de Suffolk ;
Nassau and Suffolk are a wrap.
En Nassau y Suffolk la victoria es segura.
- Dr. Lucus Lupardus, chief forensic toxicologist, Suffolk County, says people who take large amounts of aspirin every day never reach that level.
- El Dr. Lucus Lupardus, jefe de toxicología forense del condado de Suffolk, dice que la gente que toma aspirinas a diario nunca alcanza ese nivel.
U-R-Y. Belgravia. Oh, yes, another place, big house in Suffolk.
- U-R-Y, en Belgravia y en otro lugar, una mansión en Sufolk.
The Earl of Suffolk.
el conde de Suffolk ;
Is Suffolk back on station?
Vuelve el Suffolk a su base?
Latest plot report, Sir.
Ultimo reporte de planes, señor. El Suffolk y el Norfolk mantienen el contacto.
Signal from Suffolk, Sir.
Mensaje del Suffolk, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]