Surgeons tradutor Espanhol
1,359 parallel translation
These were used by Army surgeons Joseph Woodward and Edward Curtis at the post mortem of Abraham Lincoln performed in a guest bedroom at the White House.
Lo usaron los cirujanos del Ejército Joseph Woodward y Edward Curtis para hacer la autopsia de Abraham Lincoln en un cuarto de invitados de la Casa Blanca.
It traces its origins back to 17th century barber surgeons
Tuvo su origen en los cirujanos barberos del siglo XVII...
You're always saying that plastic surgeons can't look worse than their patients.
¿ Y lo concerniente a tu filosofía donde el cirujano plástico no debe verse peor que los pacientes?
We're plastic surgeons.
Somos cirujanos plásticos, Sean.
She told me you're the best surgeons in Miami.
Dijo que son los mejores cirujanos de Miami.
You're plastic surgeons.
Uds. son cirujanos estéticos.
We're plastic surgeons.
- Somos cirujanos estéticos.
I guess as surgeons and friends of Sofia's, you have to know... that a gender-reassignment file is as classified as a nuclear weapons program.
Supongo que como cirujanos y amigos de Sofia, deben saber que el historial de una reasignación de género es tan secreto como el programa nuclear.
We're surgeons, Liz. Not shrinks.
Somos cirujanos, Liz, no psicólogos.
I'm one of an increasing number of victims of careless plastic surgeons.
Integro el creciente número de víctimas de la negligencia del cirujano plástico.
Of McNamara / Troy, the plastic surgeons?
¿ Los cirujanos plásticos de McNamara y Troy?
You guys are the top plastic surgeons in Florida.
Son los mejores cirujanos plásticos de Florida.
This operation requires two plastic surgeons.
Esta operación requiere dos cirujanos plásticos.
One of your surgeons.
Uno de tus cirujanos.
It constantly amazes me what you plastic surgeons can do.
No deja de asombrarme lo que ustedes los cirujanos plásticos pueden hacer.
Ms. Nye, we're plastic surgeons.
Srta. Nye, somos cirujanos plásticos.
The surgeons, for instance, are a superstitious bunch.
Los cirujanos, por ejemplo, son muy supersticiosos.
You surgeons are idiots!
¡ Ustedes los cirujanos son idiotas!
Okay, Miss Myers, I'm gonna go ahead and get these bandages off and make sure the plastic surgeons have left your face just as beautiful as it always was.
De acuerdo, Sra. Myers, voy a retirarle estos vendajes y estoy seguro que los cirujanos plásticos dejaron su rostro tan hermoso como siempre lo fue.
It's just, you surgeons ride in here, on your white horse and you save the day and the best news that I ever get to give everybody, anybody, ever, is "Oh, by the way, ma'am, were you aware that the breathing tube you have in your neck also comes in day-glo pink?"
Es sólo que ustedes los cirujanos llegan en su caballo blanco y salvan el día y la mejor noticia que he tenido que dar a alguien, a cualquiera, fué "Por cierto señora ¿ Sabía que el tubo para respirar que tiene en la garganta también viene en rosa fluorescente?"
These are supposed to be the best thoracic surgeons in the world.
Se supone que son los mejores cirujanos torácicos del mundo.
Dr. Karnow's one of the best heart surgeons in the Northeast.
El Dr. Karnow es uno de los mejores cirujanos cardíacos del Northeast.
The best plastic surgeons in the world are here, Ben.
Los mejores cirujanos del mundo estaban aquí.
The surgeons had just performed... their dastardly deed on me.
Los cirujanos acababan de completar... su obra maestra conmigo
So many people want to help but just end up wasting our time, but we can't get enough of surgeons like you.
En estos momentos tantos quieren ayudar y nos hacen perder tiempo, pero un cirujano como Ud. siempre es necesario.
Surgeons have been notified.
Los cirujanos han sido avisados, están esperando.
The surgeons in Estonia got the bullet out.
Los cirujanos de Estonia le sacaron la bala.
Actually, did you know that dentists and surgeons have been recruited to secretly implant these during otherwise normal medical procedures?
Sabes que contratan a dentistas y cirujanos para implantar ésto en intervenciones supuestamente normales?
Yeah, but you know, surgeons are a different breed.
Sí, pero sabes, existen diferentes clases de cirujanos.
Where are my surgeons? My lovely boys!
¿ Dónde están mis cirujanos, mis muchachos?
Worked a while in Germany with the military training combat surgeons in burn care.
Preparó en Alemania a cirujanos militares... -... especializados en quemados.
Let the surgeons decide who needs the surgery.
Deje que los cirujanos decidan eso.
Surgeons have to believe they're better and smarter than everyone else.
Los cirujanos se creen mejores y más inteligentes que nadie.
I'm pretty sure surgeons would not wanna explore an asymptomatic patient with a superficial wound.
Estoy seguro de que nuestros cirujanos no querrían explorar a un paciente asintomatico con una herida superficial.
- Hope this means you'll leave any deep probing to the surgeons.
Dejará las exploraciones a los cirujanos de ahora en adelante.
I'm telling you it was Clapton, we used to play it in the surgeons'lounge when I was an attending.
Te digo que es Clapton nadie toca así la guitarra
Y'know that God complex that everybody talks about the one that surgeons are suppose to have
Aún conservas ese complejo de superioridad que tenías cuando eras neurocirujano
Surgeons talk fast. It's part of their training to sound as scary as possible.
Los cirujanos están entrenados para hablar rápido y dar miedo
Well, ego and attitude go with the territory. Unfortunately, his bedside manner is pretty standard for most surgeons.
Mira, por desgracia, esa forma de ser es muy común entre la mayoría de los cirujanos
I'm not interested in most surgeons.
No me interesan los demás cirujanos
She was one of the first big chick surgeons.
Fue una de las primeras mujeres cirujanas importantes.
- Do the surgeons know that Bob has a bad liver?
¿ Saben los cirujanos que Bob tiene problemas en el hígado?
- I have seven surgeons on vacation...
- Tengo siete cirujanos de vacaciones- -
Ms. Connor's surgery, should we choose to proceed, will take most, if not all, of the surgeons off the floor, which means you people will have to work extra hard not to kill anyone, 'cause we won't be there to fix your mistakes.
La cirugía de la Srta. Connor, que es el paso que decidimos dar requerirá de casi todos o quizá todos los cirujanos, lo cual significa que ustedes tendrán que esforzarse más para no matar a nadie porque no estaremos para enmendar sus errores.
Because, as surgeons, we like to be in the know.
Porque, como cirujanos, nos gusta estar en el saber...
Okay, so my point actually, and I do have one, has nothing to do with surprises or death or lawsuits or even surgeons.
Está bien... mi punto en realidad y realmente tengo uno, no tiene nada que ver con sorpresas o muerte o demandas ni siquiera con cirugías.
As surgeons... there are so many things we have to know.
Como cirujanos... Hay muchas cosas que tenemos que saber.
Surgeons are control freaks.
Los cirujanos son unos obsesos del control.
You know, surgeons do that too.
¿ Sabes? Los cirujanos hacemos eso también.
No surgeons!
Nada de cirujanos.
As surgeons, we have to be in the know.
Como cirujanos, tenemos que estar en el conocimiento.