Swans tradutor Espanhol
450 parallel translation
The Lac d'Amour and the swans, remembering how the people of Bruges revolted against Maximilian and killed the magistrate Pierre Lanchals, who had a swan in his coat of arms.
El lago de Amor y los cisnes, recordando el asesinato por las gentes de Brujas, levantadas contra Maximilian, del magistrado Pierre Lanchals, que tenía un cisne en su blasón.
We have swans on our estate just outside of Philadelphia.
Tenemos cisnes en nuestra propiedad de Filadelfia.
Not to mention a couple of swans.
Y también temo que unos gansos.
I don't see how any pair of swans could cost $ 150.
No entiendo cómo nos pidieron 150 dólares.
Look. Just like a blonde riding a white horse through a flock of swans.
Es como una rubia en un caballo blanco atravesando una bandada de cisnes.
The Bois de Boulogne, with the stars and the swans.
El Bois de Boulogne, con las estrellas y los cisnes.
The swans have been eaten by now.
Los cisnes ya se han ido.
It was just that last bit About the swans that got me.
Ha sido lo de los cisnes, lo que me ha emocionado.
Till a flock of swans spied him there and very soon agreed
Hasta que unos cisnes lo vieron y todos dijeron
I guess I've always associated it with long hair and swans...
Supongo que siempre lo he asociado con el cabello largo y los cisnes...
And a lake with black and white swans, and a charming little building...
Y un lago con cisnes blancos y negros, y un pequeño edificio encantador...
How many swans are there on the Thames, I wonder?
¿ Cuántos cisnes hay en el Támesis, me pregunto?
Sometimes they win, sometimes they dive like swans.
A veces ganaban, otras los machacaban.
I was just talking to Mrs. about Furenkou, about the swans.
Acabo de hablar con la señora de Furenkou, sobre los cisnes.
Are there really that many swans there?
¿ De verdad que hay tantos cisnes allí?
Okay, girls, on your feet, on your feet! And look like swans, not ducks!
Muy bien, chicas, ¡ sobre la punta de los pies!
Swans glided upon its crystal surface.
Los cisnes se deslizaban sobre su superficie de cristal.
And swans and peacocks and... unicorns.
Cisnes, pavos reales y... unicornios.
He saw plenty of buffalo... and elk... and in the ponds, the trumpeter swans would land... so tame and loving, they'd swim right up to you.
Vio búfalos en abundancia y alces. Y, en los estanques, los cisnes se posaban y se acercaban a uno.
Lunch by the river, feed the swans, followed by a brisk trot...
Desayunar con vistas sobre los cisnes y los remeros... y una carrera por el prado.
Your father and I used to go to a place... where there was a - a lake... with swans on it.
Tu padre y yo solíamos ir a un sitio... donde había... un lago... con cisnes.
BUTTERFLY AS AN EAGLE, FLIES AMONG SWANS.
La mariposa, como un águila vuela entre cisnes.
It said, "The... plague shall not pass until the swans... fly high in the kingdom of Vesta."
CERILLAS CISNE-VESTA Ponía : "La... plaga no pasará hasta que los cisnes... vuelen alto sobre el reino de Vesta".
"The plague shall not pass until the swans fly high in the kingdom of Vesta."
"La plaga no pasará hasta que los cisnes vuelen alto sobre el reino de Vesta".
And there's also a lake... with swans.
Y también un lago con cisnes.
Stand by, swans.
Listo, los cisnes!
What are you going to do? Shoot the swans?
¿ Vas a matar a los cisnes?
"As I was keeping the middle watch, and the night was cold, " three swans flew across the moon, over her round face of gold. "
Cuando montaba la 2ª guardia, en la noche glacial, tres cisnes cruzaron la luna, rodeando, amorosos, su áurea faz...
Blue jays and swans.
Urracas azules y cisnes.
I thought you were swans.
¡ No! Yo pensé que eran cisnes.
Men slander swans at the time of death.
Los hombres calumnian a los cisnes.
Swans do not sing of desperation, because they are happy to go to the Gods to serve them.
En la hora de la muerte... los cisnes no cantan de desesperación, sino porque son felices de ir con los dioses, a servirlos.
the forests were inhabited by elk and wild goats here lived great flocks of swans and ducks...
Aquí había arces, cabras..., y, en fin..., Este lago estaba lleno de cisnes, gansos, patos.
He was a man, yet he loved swans made from origami.
Le encantaban las grullas de papel...
Do your swans always ignore your guests?
Haces tus cisnes siempre ignorando a tus invitados?
If you had changed immediately after your adventure with the swans...
Si hubieras cambiado inmediatamente después de tu aventura con los cisnes...
Cross the river like swans
Cruzad el río como cisnes
Ludwig despises dogs, dislikes children, or Hamlet, loves swans and peacocks. Peacocks.
Entonces, Luis desprecia los perros, no le gustan los niños, ni Hamlet, adora los cisnes y los pavos reales, pavos reales, piense en el Oriente :
'Seas gliding with swans in the seal-barking moon.'
Mares majestuosos con cisnes bajo la luna.
You know that swans are very cruel.
- Ya sabes que los cisnes son muy crueles.
Did you know that when two swans mate they mate for life?
¿ Sabía usted que cuando dos cisnes se unen es para toda la vida?
Beautiful birds, them swans.
Los cisnes son preciosos.
I can remember the swans, the sloping lawn, the Willow's moist shadow, everything.
Es extraño. Recuerdo los cisnes en el estanque, la cuesta de césped, la sombra húmeda del gran sauce, todo, excepto yo.
The lake at sunrise was beautiful, full of swans.
El lago al amanecer era precioso, lleno de cisnes.
- Swans?
- Cisnes.
So now you're going for the swans, huh?
¿ Ahora vas a disparar a los cisnes?
Don't you know it's against the law to shoot swans?
La ley prohibe disparar a los cisnes.
The swans are flying south, and so am I.
Veo que los cisnes se van al sur y ya es hora que los siga.
You know, there's A moat at wales where the swans swim
Y paisajes placenteros.
Where do fork-tailed drongos swing, and where do elegant swans swim?
¿ Dónde hay flora y fauna tan abundante? "
No, Mama named me after one of the swans in Swan Lake.
Buenos días, papá.