English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Symphony

Symphony tradutor Espanhol

1,171 parallel translation
YES, BUT THE SYMPHONY HAS NO TITLE.
- Sí. Pero la sinfonía no tiene título.
WELL, WHY DON'T WE JUST CALL IT "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY"?
Bueno, ¿ por qué no la llamamos la "Sinfonía Inconclusa de Hubert"?
HAVE BORIS FIX THE PIANO SO THAT WE GET RID OF WOLENSKA AND "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY" AT THE SAME TIME.
Haz que Boris trabaje en el piano para poder deshacernos de Wolenska y la "Sinfonía Inconclusa de Hubert" al mismo tiempo.
- WELL, BADEFF DIDN'T WANT US TO GET A LOOK AT "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY."
- Badeff no quiso que miráramos la "Sinfonía Inconclusa de Hubert".
MAYBE HE LEFT THE NAME OF MR. BIG IN THE SYMPHONY.
Tal vez él dejó el nombre del Gran Jefe en la sinfonía.
SOMEONE'S GONNA FIGURE OUT YOUR NAME THE MINUTE WOLENSKA PLAYS "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY."
Alguien descubrirá su nombre cuando Wolenska interprete la "Sinfonía Inconclusa de Hubert".
THEN AFTER HIS BOW, ACCORDING TO THE PROGRAM THAT I'VE ARRANGED, WOLENSKA WILL SIT DOWN TO PLAY "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY."
Luego, después de su saludo, y siguiendo el programa que diseñé Wolenska se sentará a interpretar la "Sinfonía Inconclusa de Hubert".
Mr. Kelly, I'd give you the Richmond symphony if they weren't already in the army.
Le daría la sintonía de Richmond, si no estuviera ya en el ejército.
Atemptress! A symphony! Avolcano!
una sinfonía, un volcán.
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Su mayor placer es escuchar la orquesta sinfónica.
You know where Shostakovich wrote that symphony?
¿ Sabe dónde Shostakovich escribió esa sinfonía?
He invites Hungarian swimmers to Los Angeles. He invites Czech violinists to play with the Boston Symphony. He builds factories in Romania, in Poland, while destroying the factories in Hanoi.
Invita a los nadadores hungaros a Los Ángeles y a los violinistas checos a tocar en Boston ; construye fábricas en Rumania y en Polonia, mientras destruye las de Hanoi.
It's like a symphony.
Es como una sinfonía.
We're not just a bunch of itinerate fiddlers, we're a highly respected international symphony orchestra.
No somos sólo un grupo de violinistas ambulantes, Pero... una orquesta sinfónica internacional... Conocido y respetado en todo el mundo.
- An American symphony orchestra.
- Una orquesta sinfónica estadounidense.
A symphony orchestra is not a democracy.
Una orquesta sinfónica no es una democracia.
For a symphony I'd have sold my brother
Mi hermano, por una sinfonía
I'm a sucker for a symphony but... possibilities to do something like that as a youth were few and far between.
La música clásica me encanta. Pero no he tenido muchas oportunidades de divertirme.
Last week the Royal Festival Hall saw - the first performance of a new symphony, by one of the world's leading modern composers,
La semana pasada se estrenó una nueva sinfonía... de uno de los mejores compositores modernos.
Well, let's return to your symphony. Did you write this symphony - in the shed?
Bien, volvamos a su sinfonía Escribió la sinfonía en el cobertizo?
We ought to talk about your symphony.
- Deberíamos hablar de su sinfonía.
Apparently your symphony was written - for organ and timpani.
Parece que su sinfonía fue escrita para órgano y tímpano.
Jackson... Your symphony.
Jackson, su sinfonía.
If it would displease you to see your name in the symphony's dedication, I can simply write "Dedicated to my best friend".
Si le molesta ver su nombre en la dedicatoria, puedo poner simplemente "Dedicado a mi mejor amiga".
Thus it will be only you and I who know to whom the symphony is dedicated.
Así solamente nosotros sabremos a quién está dedicada la sinfonía.
I'm satisfied with my symphony.
Estoy satisfecho con mi sinfonía.
But with your permission, I dedicate this symphony... to the person that always have been next to me.
Pero con su permiso, dedico esta sinfonía... a la persona que ha estado siempre junto a mí.
There's an invitation from the Liverpool Symphony to appear as soloist in the Mendelssohn concerto.
Tengo una invitación... para tocar como solista en el concierto de Mendelssohn.
A never-ending symphony Of villainy and infamy
Una sinfonía interminable De villanía e infamia
Beethoven's Fifth Symphony it stutters.
La quinta Sinfonía de Beethoven tartamudea.
It was Ludwig van. Ninth Symphony, fourth movement.
Era el Cuarto Movimiento de la Novena Sinfonía de Ludwig van.
You mean Beethoven's Ninth Symphony?
¿ La Novena Sinfonía de Beethoven?
The music coming up from the floor was our old friend, Ludwig van and the dreaded Ninth Symphony.
La música que subía del piso era la de nuestro viejo amigo Ludwig van. Y la temida Novena Sinfonía.
It is a symphony, a celestial organ!
¡ Es una sinfonía! Algo sublime.
Ahh, the symphony begins.
La sinfonía comienza.
So I got us two seats for the symphony.
Conseguí dos entradas para la sinfónica.
We have a subscription to the Minneapolis Symphony.
Estamos suscriptos a la sinfónica de Minneapolis.
- I've got Shostakovich, and I've got the London Symphony playing Tchaikovsky.
Tengo a Shostakóvich... y a la Sinfónica de Londres interpretando a Chaikovski.
-... to the Detroit Symphony... playin'"Sleepy Time Down South."
Denle la bienvenida a la Detroit Symphony... que va a tocar "Sleepy Time Down South".
Isn't it your night for the symphony?
¿ Qué no es la noche de tu sinfónica?
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph.
Stevens, debimos haber contratado una orquesta sinfónica para anunciar mi triunfo.
Eiryo Waga Composing Grand Symphony Destiny
EIRYO WAGA VA ACOMPONER UNA SINFONÍA TITULADA "DESTINO"
You'll become a symphony.
Será una sinfonía.
With the symphony opening tonight... and her buying that new dress and all.
Hoy se inaugura la ópera. Se había comprado un vestido y todo.
The 1st movement of the 3rd Symphony kept running through my head.
El 1er movimiento de la 3ª sinfonía no ha dejado de rondarme por la mente.
And I don't need to write a symphony to say,'Get out!
¡ Y no necesito una sinfonía para que te largues!
Your latest symphony, the 9th, it'ss all about death.
Su última sinfonía, la novena, trata sobre la muerte.
The symphony is a farewell to love.
La sinfonía es un adiós al amor.
Which you captured perfectly in your 4th Symphony, Gusto.
Lo que has captado perfectamente en tu Cuarta Sinfonía.
THE FOURTH SYMPHONY
LA CUARTA SINFONÍA
I'm a symphony in coordination.
Soy una sinfonía coordinada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]