Tahiti tradutor Espanhol
588 parallel translation
Dr. Haines and two other scientists were shipwrecked off Tahiti about a year ago while making a study of the coral reefs for the Killary Foundation.
El Dr. Haines y dos científicos más naufragaron en Tahití hace un año cuando estudiaban los arrecifes para la Fundación Killary.
And when we arrived at Tahiti, there was the mail.
Y cuando llegamos a Tahiti había correo. Papá había enviado una fotografía
I've been wanting to get away for a long time anyway. China maybe, Australia, Tahiti, the South Seas.
Me está apeteciendo irme lejos, a China, a Australia, o Taití o los mares del sur.
You go to Tahiti? Why, you might get leprosy or something.
Vas a Taití, y puedes coger la lepra...
The need for Tahiti and a blue lagoon. Chasing those brown-skinned babies through the bamboo bushes.
Y después voy a Taití para estar con aquellas bellezas de la selva.
- Say, Monty? - Yeah. Where does the boat sail from to Tahiti?
Monty, ¿ de dónde salen los barcos para Taití?
Monty tells me the boat sails there to Tahiti.
Es de allí de donde salen los barcos para Taití.
Would you really want me to go to Tahiti? Well, I –
¿ No estás deseando que me vaya a Taití?
I could take you in my yacht to Tahiti where they grow wild, millions of them.
Podría llevarte en mi yate a Tahití, adonde crecen libremente, de a millones.
As you know, I've been on the beach most of my life. In Tahiti, I was President of the Beachcombers'Union!
He estado en dique seco casi toda la vida y en ese tiempo me nombraron presidente del sindicato de diques secos.
That's the Bounty for Tahiti?
¿ Ése es el Bounty que va a Tahití?
Tahiti direct by Cape Horn.
Directo a Tahití vía el Cabo de Hornos.
- Tahiti direct, sir.
- Directo a Tahití, señor.
Tahiti direct, Mr. Christian.
Directo a Tahití, Sr. Christian.
A bit tattooed on the back perhaps, but just the right style for Tahiti, eh?
Un poco tatuado en la espalda, pero justo el estilo para Tahití.
- Tahiti, you fool.
- Tahití, tonto.
Tahiti at last.
Tahití al final.
Unfortunately, you will have no shore leave while we're here at Tahiti.
Desdichadamente, no tendrá permiso para bajar a tierra en Tahití.
- West-northwest, Tahiti.
- Oeste - Noroeste, Tahití.
Tahiti, lads!
¡ Tahití, muchachos!
It ain't Tahiti. lt's only Portsmouth.
No es Tahití. Es sólo Portsmouth.
Like the one she gave me the day we sailed for Tahiti.
Como la que me dio el día que partimos a Tahití.
Just get out that old chart of Tahiti.
Quita la carta de Tahití.
From Tahiti, the Fiji islands, the Coral Sea.
De Tahití, las islas Virgin, el Mar del Coral.
This photograph is from Tahiti.
Esta fotografía es de Tahití.
It's set in Tahiti. An old silent film.
Ocurre en Tahiti,... es una vieja película muda.
It's set in Tahiti.
Ocurre en los Mares del Sur, en Tahití.
Why don't I go too? To Tahiti. On my little trawler.
... ¿ Por qué no me iría yo allí, a Tahití con mi barquito... solo.
And when he shipped off to Tahiti in that old freighter and then jumped ship.
Y cuando le enviaron a Tahití en ese viejo carguero y se tiró por la borda...
Samoa and Tahiti.
Samoa y Tahití.
Joe, tell Mrs. Marton I've gone to Tahiti... to paint.
Joe, dile a la Sra. Marton que me he ido a Tahití... a pintar.
Tahiti, Suva, Apia...
De Tahití, Suva, Apia...
Tahiti looks pretty good now, huh?
Ahora Tahití parece una buena opción, ¿ verdad?
To be in Tahiti with her... naked under the palms, she calls me "my love"... tickles me with orchid blossoms.
Me la llevo a Tahití, correremos desnudos bajo los manglares. Me llamará "Dede, amor mío" Me ataré orquídeas al pelo y a las orejas.
It was called the Rose of Tahiti.
Lo llamó "la Rosa de Tahití."
Between the imitation leather, the Rose of Tahiti and the grocery bills how much are you out?
Entre la piel sintética, la "Rosa de Tahiti" y las facturas del tendero cuánto puso usted?
Please correct me if I'm wrong, she came into collision with a Japanese vessel, the Tahiti Maru.
Corríjame si me equivoco. El barco colisionó con un navío japonés llamado Tahiti Maru.
The Silver Isle was so badly damaged that she became a total loss, and so did the Tahiti Maru. Is that right?
El Silver Isle quedó tan dañado que se declaró pérdida total... igual que con el Tahiti Maru. ¿ Es cierto?
- Tahiti already?
- ¿ Ya llegamos a Tahití?
Hey, that ain't Tahiti!
Oye, eso no es Tahití.
That's at least 500 miles from Tahiti.
Eso está a unos 800 km de Tahití.
A guard was stabbed when they broke out of Tahiti jail.
Apuñalaron a un guardia cuando huyeron de la cárcel de Tahití.
These men are desperadoes Tahiti found necessary to keep under all possible restraint.
Estos hombres son forajidos. Tahití vio la necesidad... de tomar todas las medidas de seguridad posibles.
If they escaped from Tahiti jail, they can escape from here a lot easier.
Escaparon de la cárcel de Tahití y pueden escapar de aquí más fácilmente.
My call to Tahiti, the volcanic observatory.
- Mi llamada por radioteléfono a Tahití.
Tahiti is ready.
Tahití está en la línea.
- In transit to Tahiti.
- En tránsito.
Tomorrow, I'll be in Tahiti, the governor-general's office.
Mañana estaré en Tahití, en la oficina del gobernador general.
You're going to jail in Tahiti.
Irán a la cárcel de Tahití.
I would rather the Tahiti jail.
Prefiero la cárcel de Tahití.
Next stop, Tahiti!
¡ Próxima parada, Tahití!