Take a look for yourself tradutor Espanhol
111 parallel translation
- Take a look for yourself.
- Míralo tú mismo.
- Take a look for yourself.
- Véalo usted mismo.
Take a look for yourself.
Míralo tú mismo.
Take a look for yourself.
Échese un vistazo.
He promised... - Take a look for yourself.
Él me prometió...
Take a look for yourself.
Vedlo por vosotros mismos.
- Well, take a look for yourself.
- Bueno, echa un vistazo por ti mismo.
Go and take a look for yourself.
Compruébalo tú mismo.
- Take a look for yourself.
- Miralo tu misma.
Want to ride over and take a look for yourself?
¿ Quiere subir y echar un vistazo usted mismo?
Take a look for yourself.
Mírelo usted mismo.
Go on. Take a look for yourself.
Fíjate tú misma.
Take a look for yourself Vicki.
Echa un vistazo tú misma, Vicki.
Take a look for yourself.
Echa un vistazo tu mismo.
Go take a look for yourself.
- Véalo con sus propios ojos. - Tiene razón.
Take a look for yourself, Madame.
Eche un vistazo por si misma, señora.
Take a look for yourself.
Eche un vistazo por usted mismo.
Take a look for yourself.
Mira nomás.
You better come take a look for yourself.
Serâ mejor que venga a echar un vistazo.
When it does, don't be afraid to go out and take a look for yourself.
Cuando eso suceda, no tengas miedo de salir y buscarte a ti misma.
Take a look for yourself.
Venga y mire.
- Take a look for yourself.
- Míralo tu mismo.
Take a look for yourself.
Mira por ti mismo.
Why don't you come on up, take a look for yourself?
Suba, venga a echar un vistazo.
Take a look for yourself.
Mírate.
- I think you should take a look for yourself.
- Será mejor que vengas y lo compruebes.
You can take a look for yourself. See?
Puedes verlo tú mismo. ¿ Ves?
Take a look for yourself.
- Piénselo.
Here, you take A look for yourself!
Aquí, eche un vistazo usted mismo!
Take a look for yourself.
Mírese.
Come on in, take a look for yourself.
Ven, míralo tú mismo.
Take a look for yourself.
Ud. puede verlo.
Take a look for yourself.
Echa un vistazo por ti mismo.
Take a look for yourself.
Fíjate tú.
I think you should drive on out here and take a look for yourself.
Creo que deberías conducir hasta aquí y verlo por ti mismo.
Take a look for yourself.
Echa un vistazo tú mismo.
Please take a look for yourself.
Porfavor, echa un vistazo por ti mismo
Just take a look out the window and see for yourself.
- ¿ De veras? Eche un vistazo por la ventana y véalo usted mismo.
- Look, before you do, why not take a little time for yourself?
- Escucha, antes de que lo hagas, ¿ por qué no te tomas algo de tiempo libre?
Here, take a look for yourself.
Mira qué pinta tienes.
Sam, take a look for yourself.
Date cuenta tú mismo.
Take a look for yourself.
Véanlo ustedes mismos.
Take a look at him. See for yourself.
Ven y mira por ti misma.
Here, take a look at this book for yourself.
Mire, eche un vistazo a este libro.
For Christ's sake, take a look at yourself.
Por Dios, mire lo que está haciendo.
For God's sakes, take a look at yourself!
¡ Por el amor de Dios, mírate!
You got a conscience, now quiet put this scalpel down... for injure yourself take a look around Steven
Tienes consciencia, calmate. Deja el escálpelo... vas a lastimarte. Mira alrededor de ti Steven.
You will look for someone to take care of you, as you cant do it by yourself?
Buscaras a alguien q te cuide ya no puedes hacerlo tu misma?
Stop for a minute and take a look at yourself in a mirror.
Detente un minuto y mírate en el espejo.
Well, take a look for yourself.
Bueno, hecha un vistazo tú mismo.
If you have any feelings for him at all, don't you owe it to yourself to stop, take a day, take a week, look into your heart?
Si sientes algo por él, no te permitas detenerte, tomate un día, tomate una semana, ¿ Mira en tu corazón?