Tarot tradutor Espanhol
387 parallel translation
She did Tarot cards eh?
Ella le echaba las cartas.
Tonight we're doing Tarot.
Nosotros por la tarde nos hacemos la partida a las cartas.
Can you read tarot cards?
¿ Sabe echar las cartas?
- You're familiar with tarot?
- ¿ Conoce el Tarot? - Un poco.
- Father played tarot.
- Echaba el tarot.
- Tarot cards.
- Cartas de tarot.
- Do you play tarot with your wife at home?
- ¿ Tira cartas con su esposa?
He came home and said he'd forgotten and he had to go and play tarot with friends.
Llegó y dijo que lo había olvidado, que iba a jugar al tarot con sus amigos.
They're tarot cards.
- Son cartas de Tarot.
You are familiar with the tarot?
- ¿ Conoce el Tarot?
The tarot deck is a picture book of life, an answer to the deepest questions of philosophy and history, and sometimes a means of prediction.
El Tarot en un libro ilustrado de la vida. La respuesta a incógnitas filosóficas e históricas. Ya veces sirven para hacer vaticinios.
The tarot deck is a serious matter.
El Tarot es algo serio.
Infallible. Tarot, if they take seven letters.
Se sacan siete cartas del mazo.
The tarot.
El tarot.
You may make light of it, but in Tarot... this card predicts ruin and disaster.
Puedes burlarte pero, en el Tarot... esta carta predice ruina y desastre.
Tarots.
Al Tarot.
The tarot will teach you To create a soul.
El tarot te enseñará a crear un alma.
In the Luxembourg Gardens you watch the pensioners playing bridge, belote or tarot.
En los jardines de Luxembourg, miras como los jubilados juegan jal bridge, al "belote" o al tarot.
I need only these ancient tarot cards.
Sôlo necesito estas viejas cartas de tarot.
- With her set of marked tarot cards?
- ¿ Con sus cartas de tarot marcadas?
Some counsel their clients by use of tarot cards.
Algunos aconsejan a sus clientes usando cartas del tarot.
She does all this with tarot cards?
¿ Hace todo esto con cartas del tarot?
Harry, this is Karen.
Lector de Tarot.
Harry's the name and Tarot's the game.
"Toma una posion" Erskine. Ese soy soy.
You know, Harry, it's good to see you.
Harry es el nombre y Tarot el juego.
You know, I think, uh, I ought to see what those Tarot cards have to say about us.
Sabes, creo que... deberiamos ver que dicen esas cartas de Tarot sobre nosotros.
Tumors, strange languages, Tarot cards,
Tumores, lenguages extraños, cartas de Tarot,
Since I gave up tarot cards... I've been getting very accurate fortune cookies.
Desde que dejé el tarot, las galletas de la fortuna han sido muy exactas.
I was in a palace, like Sanssouci, and a page... With a powdered wig, came carrying a tray of tarot cards... it was time to read the cards.
Me encuentro en un Castillo blanco, como Sans Souci donde un lacayo con una peluca blanca me entrega... una bandeja con una baraja del tarot.
Those are tarot cards.
Las cartas del Tarot.
That jives with my other two horoscopes, my tarot cards, and Madame Livinda's latest palm reading.
Eso jives con mis otros dos horóscopos, mis cartas del tarot, y la última lectura de la mano de la señora Livinda.
Aw, tarot cards.
Cartas del tarot!
He's dying to tell you all about yourselves with these beautiful tarot cards you gave me, Mrs. Wellington.
Se muere por decirle el futuro con las cartas que me dio, Mrs Wellington.
She was into Tarot cards before she could read.
Sabía echar las cartas del Tarot antes de aprender a leer.
These are tarot cards.
Estas son cartas de tarot.
Like tarot cards or astrology?
¿ Como la astrología?
Mr. Dodd, tarot cards and astrology are not sciences.
Sr. Dodd, la astrología no es una ciencia.
TAROT CARDS?
¿ Cartas de tarot?
[Sam Narrating] I've never believed in tarot cards, crystal balls or reading horoscopes, but Sybil had touched enough truths to send me back to the trapeze.
Nunca he creído en el tarot, las bolas de cristal ni los horóscopos pero Sybil le atinó a suficientes verdades para regresarme al trapecio.
And I don't care if it takes drugs or voodoo or reading tarot cards I want her alive.
No importa si necesita drogas, o vudú o tarot la quiero viva.
My real name's Poindexter, but Ruby's hung up on them tarot cards.
Mi verdadero nombre es Poindexter, pero Ruby esta muy metida en el tarot.
I done the tarot cards on you again.
Te he vuelto a echar las cartas del tarot.
Tammy, did you remember your hair dryer and your tarot cards?
Tammy, ¿ recordaste la secadora y el tarot?
- Tarot cards?
- ¿ Cartas de Tarot?
Little by little, by reading the Tarot to people.
Poco a poco, leyéndole el tarot a la gente.
Now I do astrology, tarot, mind-reading, and I drive a taxi.
Ahora hago astrología, tarot, adivinación, y manejo un taxi.
I do tarot. lt's just a hobby.
- Cuando puede afectar su vida. - ¿ Podrías olvidar a Catalano?
Tarot, baccarat, craps, roulette, twenty-one.
Creo que lo haré.
- This is a tarot.
Es el tarot.
See your future in the crystal ball : 50 pesos. - The tarot cards?
- 50 pesos. - ¿ Las cartas?
Erskine speaking, reader of Tarot.
Erskine habla.