Tattoos tradutor Espanhol
2,160 parallel translation
Um... Do you have any tattoos?
Eh... ¿ Tienes algún tatuaje?
All tattoos are sexy.
Todos los tatuajes son sexys.
We had the same tattoos.
Teníamos los mismos tatuajes.
I said, "Don't forget we're going for these tattoos."
Yo dije, "No olvides que vamos a hacernos los tatuajes".
Like the washing up, tattoos, love bites.
Como las cosas de casa, tatuajes, chupones.
And we're getting the tattoos... the one me and Erin were going to get.
Y nos íbamos a tatuar... el que yo y Erin nos íbamos a hacer.
Running round sporting blue tattoos, out their heads on booze, fighting, vomiting and passing out?
Corriendo alrededor tatuajes azules deportivas, sus cabezas en alcohol, peleas, vómitos y desmayos?
And we're not supposed to get tattoos - Leviticus.
Y se supone que no debemos hacernos tatuajes...
Way back when she was getting Ryan Seacrest tattoos and lying about who the father of her unborn child was.
Volveré atrás a cuando se estaba haciendo tatuajes de Ryan Seacrest y mentía sobre quién era el padre de su futuro hijo.
They're mafia tattoos, aren't they?
Son tatuajes de la mafia, ¿ no es así?
They're Russian tattoos.
Tienen tatuajes rusos.
Yeah, Russian tattoos, but the bodies are from Latvia.
Si, los tatuajes son rusos, pero los cuerpos son de Letonia.
It has tattoos.
Tiene tatuajes.
He has tattoos.
Él tiene tatuajes.
How come you've got so many tattoos?
¿ Por qué tienes tantos tatuajes?
These are the coolest tattoos I've ever seen.
Éstos son los tatuajes más estupendos que jamás he visto.
Don't you regret any of your tattoos?
¿ No te arrepientes de ninguno de tus tatuajes?
When did Tungsten start hiring guys with gang tattoos, Darcy Daniels?
¿ Cuándo comenzó a contratar tungsteno tipos con tatuajes de pandillas, Darcy Daniels?
And those tattoos..
Y esos tatuajes...
What about his tattoos, can't you ID him from those?
¿ Qué hay de los tatuajes, no puedes identificarle a partir de ahí?
Everybody stares at my tattoos... but nobody asks.
Todo el mundo se queda mirando mis tatuajes, pero nadie pregunta.
I like it. What about face tattoos?
¿ Qué pasa con los tatuajes faciales?
I can see one of his tattoos, still in progress.
Veo que uno de sus tatuajes aún no está terminado.
All we've got to go on are some tattoos on the body which appear to be religious in nature, and Dean Haley's course on spiritual iconography was one of the best classes I ever took.
Todo lo que tenemos para seguir son unos tatuajes en el cuerpo que parecen ser de naturaleza religiosa y el curso del Decano Haley en iconografía espiritual fue una de las mejores clases que tomé.
Anyhow, I'm hoping you could take a look at the tattoos, let me know if there's anything about them that could help me I.D. the victim.
De todas maneras, esperaba que pudiera mirar los tatuajes y me dijera si hay algo de ellos que pueda ayudar a identificar a la víctima.
No tattoos.
Nada de tatuajes.
We're not getting matching tattoos, no.
No nos haremos tatuajes combinados, no.
A man with that many tattoos drinks.
Un hombre con tantos tatuajes bebe.
And Buliegh does have homemade tattoos of his own.
Y Buliegh tiene tatuajes hechos por el en su casa.
In Volantis, the slaves have tattoos.
En Volantis, los esclavos tienen tatuajes.
You can get those neat teardrop tattoos.
Puedes hacerte esos tatuajes chulos de lágrimas.
See, Devil, I can't discard my past any more than I can these tattoos.
Verás, Devil, no puedo deshacer mi pasado más de lo que puedo deshacer estos tatuajes.
I don't... I don't plan on getting no tattoos.
No planeo hacerme tatuajes.
No visible marks or tattoos.
Sin marcas visibles ni tatuajes.
Any tattoos?
¿ Tatuajes?
And he held up his fist before hit me, he had tattoos, like, letters on his knuckles.
Sostuvo su puño antes de golpearme, y tenía tatuajes, letras en sus nudillos.
Listen, the gang squad found a match for those R.I.P. Anna tattoos in their photo file.
Escucha, se encontró una coincidencia por los tatuajes de R.I.P. Anna en sus filas de fotos.
Er, those tattoos, are they pretend ones?
Er, aquellos tatuajes, ¿ son ficticios?
Then we'll have to see all of her jail tattoos.
Entonces tendremos que ver todos sus tatuajes carcelarios.
Nice tattoos, huh?
Bonitos tatuajes, ¿ verdad?
The first tattoos I got was my parents'name because I love them more than anything in the world.
Lo primero que me tatué fueron los nombres de mis padres porque los quiero más que a nada en el mundo.
I could never understand why people get tattoos.
Nunca pude entender por qué la gente se hace tatuajes.
Because of her tattoos and her jaundice... now you're making assumptions about me.
Quizás le parezca una drogadicta por sus tatuajes y su ictericia... Ahora me está prejuzgando.
Tattoos with wolves.
Tatuajes de lobos.
She has tattoos.
Tiene tatuajes.
You have gang-related tattoos.
Tienes tatuajes vinculados a bandas.
White, 20S, covered in tattoos, always wearing a Hornets ball cap.
Blanco, de unos veintitantos cubierto de tatuajes, siempre una gorra de béisbol puesta.
I worked hard, partied hard, and that's why I have all these tattoos.
He trabajado duro, partied duro, y es por eso que tengo todos estos tatuajes.
Non-permanent tattoos.
Tatuajes temporales.
Temporary tattoos? Oh... Evan, you're okay.
¿ Tatuajes temporales? Evan, estás bien.
An affinity for tattoos is one of the details provided to me by the Brazilian police.
El gusto por los tatuajes, es unos de los detalles que sé por la policía brasileña.