English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Tell me something i don't know

Tell me something i don't know tradutor Espanhol

450 parallel translation
I wish you'd tell me something I don't know.
Quisiera que me dijeras algo que no sé.
- Tell me something I don't know.
- Dígame algo que no sepa.
Tell me something about myself I don't know already.
Dime algo acerca de mí que no sepa.
You're so smart! Tell me something I don't know!
Si eres tan inteligente, ¡ dime algo que no sepa!
- Now tell me something I don't know.
- Dime algo que no sepa.
Tell me something I don't know.
Dime algo que no sepa.
I know, but I've got something I have to tell you, and I know you're not going to like it and I don't like saying it, but if you let me say it I'll go away and won't bother you anymore.
Lo sé, pero tengo que decirte una cosa. Sé que no va a gustarte y no me gusta decirla. Pero si me dejas decirla, no te molestaré más.
Tell me something I don't know.
Contadme algo que no sepa.
Tell me something else I don't know.
Dime otra cosa que no sepa.
Tell me something that'll make some sense out of all this because, so help me, if you don't, I don't know what I'm gonna do.
Dígame algo que le dé algún sentido a todo esto, porque... si no, no sé qué voy a hacer.
When I ask you a question, don't tell me something I already know.
Cuando te haga una pregunta... no me digas algo que ya sé.
Now let me tell you something I don't think you know yet, how generous he was to me and to his nephew, Mario.
Permitanme contarles algo que creo que ustedes no saben, Lo generoso que fue conmigo y su sobrino, Mario.
I don't know if you want me to tell you... Something from those years... I can only say my childhood was very normal
No sé si quieres que te cuente algo de aquellos años.
Well, I'd like to tell you something about them, Doctor, but I don't think what I know would make it worth your while.
Bueno, me gustaría decirle algo sobre ellos, Doctor pero no creo que lo que sepa valiera hacerle perder el tiempo.
I'd like to tell you something about them, Doctor, but I don't think what I know would make it worth your while.
Me gustaría decirle algo sobre ellos, Doctor pero no creo que sepa algo que le pueda servir.
Tell me something I don't already know.
Dime algo que no sepa.
Oh, yeah, tell me something I don't know.
Si, dígame algo que yo no sepa.
I don't know what the hell you're talking about! Let me tell you something. If they taught English on Ellis Island, this never would have happened!
Si hablaras inglés, esto nunca habría sucedido!
Tell me something I don't know.
Le respeto, Rodney. No me creo lo que oigo.
Well, let me tell you something. I don't know how, but I am gonna get off this damn program.
Voy a decirte una cosa... no sé cómo... pero voy a largarme de este maldito programa.
Keep talking baby, maybe you'll tell me something I don't know about me
Sigue hablando muñeca, quizás me digas algo que no sepa sobre mí.
Why don't you tell me something I don't know, asshole?
Dime algo que no sepa, gilipollas.
- Tell me something I don't know, okay?
Dime algo que no sepa.
Tell me something I don't know.
Como si no lo supiera.
I said, "Doc, tell me something I don't know."
Le dije : "Doctor, dígame algo que yo no sepa".
I don't know what it is, but she's trying to tell me something.
No sé lo que es pero intenta decirme algo.
Tell me something I don't know, Peter.
Dime algo que no sepa, Peter.
- Tell me something I don't know.
- Dime algo que no sepa.
Now if you've seen Richie or you know something I don't, you better tell me.
Si Ud. Ha visto a Richie o sabe algo que yo no sepa, le conviene decírmelo.
Tell me something I don't know. It's my birthday.
Acaban de tener un veredicto favorable en un juicio.
Tell me something I don't know!
¿ Qué?
Tell me something I don't know.
Dígame algo que no sepa.
Tell me something I don't already know.
Llámame para decirme algo que de verdad no sepa.
i'm sorry it doesn't change the fact that i care for you you hardly know me that's true i hardly know anyone but i know how i feel even if i don't know why would you like me to tell you something about myself?
Lo siento. Eso no cambia el hecho de que me importas. Apenas me conoces.
Tell me something I don't know.
Cuéntame algo que no sepa.
If Dan Tobin wants to tell me something that I don't know...
Si Dan Tobin quiere contarme algo que no sepa...
Tell me something I don't know.
Dime algo que no sepa. Lo tengo.
I love, I'm gonna tell you non-smokers something right now that I know for a fact you don't know and I delight in telling my brothers things they don't know, particularly when they're true, which this is.
Ahora voy a decirles a ustedes, no fumadores, algo que sé que ustedes no saben. Y me encanta decirles a mis hermanos cosas que no saben, particularmente cuando son ciertas como en este caso... ¿ Están listos?
Oh, now tell us something I don't know.
¿ No me digas? No Io sabía.
God. tell me something I don't know.
Dios, cuéntame algo que no sepa.
I don't know. But something was bugging him the day of the party. He started to tell me, but...
No lo se pero algo le tenia preocupado el dia de la fiesta empezo a decirmelo, pero... tal vez sea algo relacionado con su trabajo
So, tell me something I don't know.
- Dime algo que no sepa.
Tell me something I don't know.
Dime algo que yo no sepa.
I don't know what happened with those other guys, but let me tell you something about me.
No sé que pasó con esos tipos, pero déjame decirte algo sobre mí.
Tell me something about you I don't know.
Dime algo de ti que no sepa.
Tell me something about you I don't know.
Dime algo de ti que no conozca.
"Mr. 60 Minutes." Tell me something I don't know.
Sr. Gran Noticia. Esa no es ninguna novedad.
tell me something I don't know.
No me digas.
You don't know me but there's something I must tell you.
Usted no me conoce, pero debo decirle algo.
Yeah, tell me something I don't know.
- Sí, dime algo que no sé.
I don't need your company but if you'd like to stay and share the heat with me maybe tell me something about home that I don't know then I would welcome your company and I get the feeling you would welcome mine.
No necesito compañía. Pero si quieres quedarte, compartir el calor conmigo y quizá contarme algo de casa que no sepa me encantará tu compañía. Y sé que a ti la mía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]