English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Tennessee

Tennessee tradutor Espanhol

1,333 parallel translation
But that wasn't a bad thing, because a man who owns a theatre in Memphis, Tennessee, saw those photos and offered Jenny a job singing in a show.
Pero eso no era algo malo, porque un hombre que es dueño de un teatro en Memphis, Tennessee, vi esas fotos y se ofreció a Jenny un canto de trabajo en un espectáculo.
In fact, from Tennessee!
De hecho es un tenis.
It was bought in a little general store in Knoxville, Tennessee.
Lo compró en una tienda que vendía de todo en Knoxville, Tennessee.
All right, Scotty. Next time I see you, it'll be on Tennessee time.
La próxima vez que te vea, será en tiempo de Tennessee.
You got people in Tennessee?
¿ Tu familia es de Tennessee?
I'm from Tennessee.
Soy de Tennessee.
They moved here from Little Big-Holler, Tennessee, 25 years ago.
Se mudaron aquí de Little Big Holler, Tennessee, hace 25 años.
How can some guy from Little Big-Holler, Tennessee, end up with super powers?
¿ Cómo puede un tipo de Little Big Holler Tennessee, terminar con superpoderes?
It began in Tennessee, where Ranheim was encountered.
Y comenzó en Tennessee, donde Ranheim tuvo el encuentro.
- From the regional office in Tennessee.
- De la oficina regional de Tennessee.
- When do we leave for Tennessee?
- ¿ Cuándo partimos para Tennessee?
In light of this information, it is highly doubtful that there have ever been any miracles in Kenwood, Tennessee.
En vista a esta información, es muy dudoso que se hayan producido milagros en Kenwood, Tennessee.
I met this head-on in a movie called suddenly, Last summer... from a Tennessee Williams play.
Choqué de frente con eso en una película llamada "Suddenly, Last summer" basada en una obra de Tennessee Williams.
Admittedly, Tennessee occasionally went over the top with his dramatic effects.
Indudablemente, a veces Tennessee iba muy lejos con sus efectos dramáticos.
The success of Fermi generates great efforts the government and the private sector, leading to the creation of huge factories, for the separation of uranium in the town of Oakridge, Tennessee, and for the production of plutonium Hanford, Washington
El éxito de Fermi dio pie a grandes esfuerzos tanto del gobierno como del sector privado. Creando enormes industrias para la separación del uranio en la ciudad de Oakridge, Tennessee. Y para la producción de plutonio en Hanford, Washington, a orillas del poderoso río Columbia.
Do you remember when this used to be the center of the world... and people from Alabama, and Tennessee, and New Orleans - -- they all used to come here?
¿ Te acuerdas cuando esto solía ser el centro del mundo... y gente de Alabama y Tennessee, y Nueva Orleáns, solían todos venir aquí?
Several weeks ago in Knoxville, Tennessee, four Japanese nationals were murdered.
Hace algunas semanas en Knoxville, Tennessee, asesinaron a cuatro japoneses.
Tennessee...
Tennessee...
Don't ever come back to Tennessee again!
¡ No vuelvas a Tennessee!
Couple more days, I'll be heading back to my home in T ennessee where I will sit on my porch and live out my days in peace and prosperity.
En un par de días estaré camino a mi casa, en Tennessee, donde me sentaré en mi porche y acabaré mis días en paz y prosperidad.
Tennessee Williams ate there one time.
Tennessee Williams comió ahi una vez.
Tennessee.
¡ Tennessee!
We can go through Tennessee.
Podemos pasar por Tennessee.
What's the difference between a killer and any one of us?
¿ Cuál es la diferencia entre un asesino y nosotros? Hacienda Novak Forbes, Tennessee
My father was raised in Tennessee... the son of a Baptist minister.
Mi padre se ha establecido en Tennessee... el hijo de un ministro baptista.
Give a big, big hand to Ilanis... from Ottawa, Tennessee. Thank you, Jimmy.
Venga un gran aplauso para Alanis de Ottawa en Tennessee.
go through Tennessee, Florida and Mississippi and show Black Africans who didn't know this was their country,
Tennessee, Florida, y Mississippi. Y enseñar a los negros africanos que no saben que ésta era su tierra,
The World's Fair in Knoxville, Tennessee.
Esa feria está en Knoxville, Tennessee.
It's in Tennessee, right next to the Oak Ridge nuclear facility birthplace of the atomic bomb.
En Tennessee, junto a la planta nuclear de Oak Ridge donde nació la bomba atómica.
Tennessee State Police?
¿ Policía de Tennessee?
Jackson, Mississippi or Memphis, Tennessee, the cry is always the same :
Jackson, Mississippi o Memphis, Tennessee, el clamor es siempre el mismo :
Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms transmission received 0230 hours,..... 5 November'96, Apison, Tennessee.
Transmisión de la Agencia de Alcohol, Tabaco y Armas recibida a las 2 : 30 horas, 5 de noviembre del 96, Apison, Tennessee.
As a nurse, I had been ordered from Hamilton County to meet the troops, but..... in actuality, I was searching for him,..... knowing that he would attempt to remain in Tennessee..... rather than retreat to Dalton.
Como enfermera, recibí órdenes de reunirme con las tropas, pero en realidad lo estaba buscando a él, sabiendo que intentaría quedarse en Tennessee en vez de retroceder a Dalton.
He's God in Tennessee.
Dios está aquí en Tennessee.
It began at the Jericho Mine, Jericho City, Tennessee, in the year 1935, the day after Ma died.
Todo comenzó en la mina de Jericho, Jericho City, Tennessee, en el año 1935, el día después de que mamá murió.
Above all the churches in East Tennessee, he chose ours.
Entre todas las iglesias en el este de Tennessee, eligió la nuestra.
My friends, my fellow Tennesseans, sons and daughters of the great pioneers who fought their way through forest and mountain to found this rich land, that has been given with good heart and trust to myself, your humble servant.
Mis amigos, mis compañeros de Tennessee, hijos e hijas de los grandes pioneros que se abrieron paso a través del bosque y la montaña para encontrar esta tierra rica, a la que han dado su buen corazón y confianza... en mí,
I would be honoured to introduce him to the practice of law in Tennessee.
Con su permiso, Su Señoría, será para mí un honor introducir... al Sr. Baylor a la práctica legal en el estado de Tennessee.
Do you solemnly swear that you will support the constitution of the United States faithfully, and conduct yourself to the best of your abilities, so help you God?
¿ Jura usted solemnemente, apoyar la Constitución y las leyes... de los EE. Y de Tennessee honorablemente y desempeñarse... en el ejercicio de su profesión y si no que Dios lo demande?
I say you did not provide an honest answer.
UU... en un tribunal de justicia del estado de Tennessee... - ¡ Usted no me dio una respuesta honesta!
Only 7,000 bone marrow transplants are performed a year in the U.S. - Less than 200 in Tennessee.
¿ No es un hecho, Sra. Black, que sólo se realizan 7 mil... transplantes de médula cada año en los EE.
I'm only asking the witness be allowed to read the letter under Rule 612. So her recollection can be refreshed.
Sólo pido que permita a la testigo leer la carta... conforme a la norma 6-12 de las Normas de Pruebas de Tennessee... para refrescarle la memoria, nada más.
One little woman from Memphis bankrupted them sons of bitches?
¿ Una mujercita de Memphis, Tennessee... hizo quebrar a los hijos de perra?
Tennessee Williams.
Tennessee Williams.
It seems in order to live in an exclusive landmark building, one must be willing to sweat through the odd heat wave like a tortured character in a Tennessee Williams play.
Al parecer, con el fin de vivir en un emblemático edificio exclusivo, uno debe estar dispuesto a sudar por una extraña ola de calor como un torturado personaje de una obra de Tennessee William.
Had an uncle who worked the coal mines in Tennessee.
Un tío mío trabajó en las minas de carbón en Tennessee.
And those Williams boys... They still mean a lot to me Hank e Tennessee.
Y aquellos chicos Williams, todavía significan mucho para mí.
In these Cumberland mountains down near the Tennessee line, half the folks sided with the South.
Entre estas montañas, cerca de fronteira de el Tennessee
The army of Tennessee.
En el ejército de Tennessee.
The nation is sick.
MEMPHlS, TENNESSEE 3 DE abril, 1966 La nación está enferma.
- Objection.
Y menos de 200 en Tennessee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]