English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Term memory loss

Term memory loss tradutor Espanhol

113 parallel translation
Short-term memory loss.
Pérdida de la memoria de corto plazo.
Complete short-term memory loss.
Pérdida total de memoria a corto plazo.
Associated with Korsakoff's Syndrome which causes retro - and anterograde amnesia, thus, short-term memory loss.
Se asocia con el síndrome de Korsakoff. Causa amnesia retrógrada y anterógrada, y pérdida de la memoria a corto plazo.
He's either suffering short-term memory loss or saw the accident as a last chance to back out.
O sufre una pérdida de memoria reciente o cree que el accidente es la última oportunidad de echarse atrás.
Short-term memory loss- - it's one of the symptoms.
La pérdida de memoria es uno de los síntomas.
The doctors assure me there's a real condition called anterograde memory loss... or short-term memory loss.
Los médicos me aseguraron que existía un padecimiento : Pérdida de la memoria a corto plazo.
Even with total short-term memory loss... Sammy should have learned to instinctively stop picking up the wrong objects.
Incluso con la pérdida total de esa memoria, debió aprender a dejar de tocar los objetos equivocados.
You know what one of the causes of short-term memory loss is?
¿ Sabes qué causa también la pérdida de memoria a corto plazo?
Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
El alcoholismo es una causa de la pérdida de memoria.
- Short-term memory loss?
- ¿ Pérdida de memoria a corto plazo?
That would have been responsible for the short-term memory loss she was displaying.
Eso era el responsable de la pérdida de memoria que ella estaba mostrando.
Another month and the long - term memory loss would've been permanent.
Otro mes y la perdida de memoria a largo plazo hubiera sido permanente.
See, I suffer from short-term memory loss.
Verás, sufro de pérdida de memoria a corto plazo.
Short-term memory loss.
Pérdida de memoria a corto plazo.
It's just short-term memory loss from the bump on the back of your head.
Perdió la memoria de corto plazo por el golpe en la cabeza.
"Caution : This drug may cause short-term memory loss."
"Atención : esta droga puede causar pérdidas de memoria temporales."
Says here she'll be disoriented, may have some short term memory loss, which is maybe not a bad thing.
Aqui dice que puede estar desorientada. Puede tener perdidas de memoria de corto plazo. Que no es algo malo.
Basically short term memory loss
Básicamente una perdida pequeña de memoria.
You're not gonna suffer any short-term memory loss.
No sufrirás ninguna pérdida de memoria de corto plazo.
Basically short term memory loss
Una pérdida de memoria de corto plazo.
Man, talk about your short-term memory loss.
Hablando de pérdida de memoria a corto plazo.
Worst case scenario, he'll have some short-term memory loss but nothing too severe.
En el peor de los casos, tendra perdidas de memoria a corto plazo, pero nada demasiado grave.
Anterograde amnesia, short-term memory loss.
Amnesia anterograda, Pérdida de la memoria a corto plazo.
Short-term memory loss is one of the side effects. Why would he drug me?
¿ Por qué me drogaría?
Still some short-term memory loss and spatial processing problems, but I'm trying not to be too hard on myself.
Todavía alguna perdida de memoria de corto plazo y problemas para el procesamiento espacial pero tratando de no ser muy duro conmigo mismo.
The short-term memory loss was a result from the concussion.
La pequeña pérdida de memoria fue resultado de una conmoción cerebral.
Well, it's short-term memory loss. I mean, he has no recollection of new information he learned, before the accident.
No recuerda nada de lo que vivió justo antes del accidente.
short-term memory loss and can also severely damage your brain tissue central nervous system and basic motor skills.
como impotencia sexual, perdida de memoria a corto plazo y también... puede dañar seriamente sus tejidos cerebrales y sistema nervioso y las capacidades motoras.
You people got short-term memory loss or something?
¡ ¿ Sois cortos de memoria o algo?
What's the matter, Ari, short-term memory loss?
¿ Problemas con la memoria a corto plazo?
I understand that since your head wound you've had some short-term memory loss.
Entiendo que tienes pérdida de memoria de corto plazo desde que te hirieron en la cabeza.
Anti retrograde Amnesia Short term memory loss
Amnesia. Perdida de memoria a corto plazo.
We call it short term memory loss.
Perdida de memoria a corto plazo.
Sanjay Singhania.. short term memory loss.
Sanjay Singhania... perdida de memoria a corto plazo.
Short term memory loss.
Perdida de memoria a corto plazo.
He suffers from short term memory loss, doesn't remember anything beyond 15 minutes.
El sufre de perdida de memoria a corto plazo, no recuerda nada mas alla de 15 minutos.
Short term memory loss..
Perdida de memoria a corto plazo..
In small doses, it induces euphoria, relaxation and pain relief but in high doses it can bring on paranoia and short-term memory loss.
En pequeñas dosis, induce euforia, relajación y alivia dolores, pero en grandes cantidades puede causar paranoia y pérdida de memoria a corto plazo.
- Coma. Long-term memory loss.
Pérdida de memoria a largo plazo.
He could've been exposed to a toxin that caused short-term memory loss. Wouldn't show up on imaging.
Pudo haberse expuesto a toxinas que causaran pérdida de memoria a corto plazo.
Exposure to certain types of mold can cause short-term memory loss.
La exposición a ciertos tipos de moho pueden causar pérdida de la memoria a corto plazo.
UH, PROBLEMS WITH SHORT-TERM MEMORY LOSS
Problemas de perdida de memoria a corto plazo.
Well, there's a moderate concussion with some short-term memory loss.
Bueno, tiene una contusión con pérdida de memoria a corto plazo.
Has minor burns in the neck and chest And can suffer loss of short-term memory.
Tiene quemaduras leves en el cuello y el pecho y puede sufrir pérdida de la memoria de corto plazo.
I guess they don't include mood swings, loss of short-term memory, loss of blood supply.
Espero que no incluyan tampoco cambios bruscos de humor,... pérdida de la memoria cercana, pérdidas de sangre
[Narrator] It may also cause short-term memory loss.
También puede causar pérdida de la memoria.
Well, Allison's mad because she's losing jobs for 14-year-olds, Holly is on a strict diet of cruciferous vegetables, and Yazmin is undergoing a new embryonic facial treatment that probably causes short-term-memory loss.
Bueno, Allison está molesta porque pierde trabajos con chicas de 14 años Holly hace una dieta estricta de vegetales crucíferos y Yazmin se somete a un nuevo tratamiento facial con embriones que probablemente ocasione pérdida de la memoria inmediata.
Short term memory loss
Perdida de memoria a corto plazo.
" Detective Steve Billings suffers from severe headaches nausea, loss of short-term memory and general impairment of his exemplary job skills after suffering from a major head trauma while on the job.
"El detective Steve Billings sufre serias jaquecas, " náuseas, pérdida de memoria de corto plazo... " y pérdida generalizada de sus extraordinarias aptitudes...
Loss of short-term memory, Problems with your depth perception, Problems with your motor skills.
Pérdida de memoria a corto plazo, problemas con tu profunda percepción problema con tus habilidades motrices.
If you have it, you gotta have tender lymph nodes, muscle pain, multi-joint pain, severe loss of short-term memory, headaches.
Si eso tuvieras, tendrías que tener nodos linfáticos suaves, dolor muscular, dolor de articulaciones, perdida severa de la memoria inmediata, jaquecas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]