Thank you for calling me tradutor Espanhol
146 parallel translation
Thank you for calling me "good man."
Gracias por llamarme "buen hombre"
I'll be there... and... thank you for calling me.
Allí estaré. Y gracias por llamar.
Thank you for calling me.
Gracias por llamarme.
Thank you for calling me so promptly.
Gracias por avisarme tan rápido.
Thank you for calling me Taylor.
Gracias por llamarme Taylor.
Oh, thank you, thank you for calling me.
Gracias. Gracias por llamarme.
Thank you for calling me.
Gracias por haberme llamado.
And thank you for calling me all the way from Lubbock, Montana.
Y agradesco para haberme hablado Allí en Lubbock, Montana.
- I wanna thank you for calling me.
- Le agradecezco su llamado.
Thank you for calling me Sabrina.
Gracias por llamarme Sabrina.
Thank you for calling me.
Gracias por avisarme.
Thank you for calling me.
- Sí, bueno. Adiós.
- Thank you for calling me.
- Gracias por llamarme.
Henry, thank you for calling me.
Henry, gracias por llamarme.
Thank you for calling me and not the cops.
Gracias por llamarme a mí y no a la policía.
I'm sorry to interrupt, but can I say, right off the top, thank you for calling me in.
Lamento interrumpirlo, pero puedo decirle por sobre todo que le agradezco que me haya llamado.
Hey, Bill Rudolph, thank you for calling me back.
Bill Rudolph. gracias por llamarme.
Mr. Sims, thank you for calling me back- - l don't have time for this, actually.
Sr. Sims, gracias por llamar... No tengo tiempo en realidad.
And thank you for calling me a thief.
Y gracias por llamarme ladrona.
Ellen, thank you for calling me back!
Ellen, ¡ gracias por llamar!
Hey! First of all, thank you for calling me skinny.
En primer lugar, gracias por llamarme flaca.
Yes. Thank you for calling me.
Sí, gracias por llamarme.
Thank you for calling me back.
Gracias por volverme a llamar.
Thank you for calling me about Izzie.
Gracias por avisarme sobre Izzie.
Yes, thank you for calling me back.
Si, gracias por llamarme.
Dr. Samuels, thank you for calling me back, sir.
Dr. Samuels, gracias por devolverme la llamada, señor.
Thank you for calling me back.
Gracias por devolverme la llamada.
Professor Coley, hey. Thank you for calling me back so fast.
Prof. Coley, gracias por llamarme con tanta celeridad.
Um, thank you for calling me back.
Gracias por volver a llamar.
Thank you for calling me absurd.
Gracias por llamarme absurda.
- Thank you for calling me "lad".
Gracias por lo de muchacho.
Anyhow, Buck, I want to really thank you for calling me.
Como sea, Buck, realmente quiero darte las gracias por llamarme.
Thank you for calling me back.
Gracias por llamarme.
And, Liggett thank you for not calling me "honey" and "babe" and "dollface" anymore.
Y, Liggett gracias por dejar de llamarme "cariño" y "nena" y "muñeca".
Thank you for calling. Excuse me, uh...
DiscúIpeme, ¿ alguacil Brand?
Thank you very much for calling for me.
Muchas gracias por llamarme.
Mrs Collins, did I tell you of Lady Metcalf's calling on me yesterday to thank me for sending her Miss Pope? "Lady Catherine," said she,
Mrs Collins, ¿ le he dicho que Lady Metcalf me ha visitado ayer para agradecerme por enviarle a Miss Pope?
Well, thank you very much for calling me, Terry.
Gracias por llamarme, Terry.
I just want to thank you so much for calling me beautiful. ( MUMBLING )
Quiero agradecerte mucho por llamarme hermosa.
Thank you so much for calling me back.
Muchas gracias por devolverme la llamada.
You asshole. I'm calling you to say thank you for begging me to go to Shane.
Te llamo para darte las gracias por suplicarme que viniera a ver a Shane
Lawyers from around the country are calling to take Cora's case. Thank you for telling me to fight back.
Los abogados del país están llamando para llevar el caso de Cora.
To thank you for helping me out, and, before you go calling the cops on me... here's the receipt.
Para darte las gracias por ayudarme. Y antes de que llames a la policía aquí está el recibo.
Yeah, thank you so much for calling me back.
Sí, muchas gracias por devolverme la llamada.
Thank you so much for calling me back.
Gracias por llamarme de regreso.
Thank you so much for calling me back, sir.
Muchas gracias por llamarme, señor
Um, I was just calling to thank you for the ring, But somehow I am finding myself Wanting to give you another chance.
Um, te llamaba para darte las gracias por el anillo,... pero de alguna manera, me doy cuenta de que... me gustaría darte otra oportunidad
Hello, warden, thank you for calling. Am I making you proud of me?
Hola, director, gracias por llamar. ¿ Lo estoy haciendo sentir orgulloso de mi?
Thank you for calling me.
Berlín Oeste, 1988 Gracias por llamar.
I was just calling to thank you so much for everything that you've done for me but I'm now... sort of in the middle of something,
Yo sólo... me... me estaba llamando a dar las gracias a usted tanto por todo lo que has hecho por mí pero ahora estoy... de algún modo en el medio de algo,
Thank you again for calling me.
Gracias otra vez, por llamarme.