English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / That's all i remember

That's all i remember tradutor Espanhol

387 parallel translation
That's all I remember.
Es todo lo que recuerdo.
And that's all I remember.
Y eso es todo lo que recuerdo.
Then he said, "Say ah" and I said "ah," and that's all I can remember.
Y él dijo, "Diga, ah" y yo dije, "ah," y eso es todo lo que recuerdo.
That's all you've talked about as long as I can remember.
Nunca hablaron de otra cosa.
That's all I remember.
Eso es todo lo que recuerdo.
That's the very first thing I remember in all my life.
Es lo primero que recuerdo haber visto.
- The only thing I remember is Del Davis. - That's all I wanna remember. - Del Davis?
El único recuerdo con el que quiero quedarme es Del Davis.
As well as I can remember, that's all that happened this evening, Mr. Chan.
Según recuerdo, eso es todo lo que pasó esta noche, Sr. Chan.
That's all I remember.
Sólo recuerdo eso...
I remember that having written a tragic farewell to my art I was busy tearing up all the stories I'd ever written when I heard Mama's voice at the foot of the attic stairs.
Recuerdo que al escribir esa trágica despedida a mi arte estaba ocupada rompiendo los cuentos que había escrito cuando oí la voz de mamá al pie de las escaleras del ático. - ¿ Katrin?
Does he - - Oh, no, no. That's all I can remember.
Es todo lo que recuerdo.
I remember falling to my knees... and that's all.
Recuerdo haber caído de rodillas... y... eso es todo.
That's all I can remember.
No recuerdo nada más.
That's all I said. Remember?
Es lo que dije, ¿ recuerda?
That tune. I seem to remember it. I don't know what it's called, but it's been running through my head all afternoon.
Recuerdo que le oí decir a nuestro lugarteniente que vendía coches antes de la guerra y que seguramente seguiría haciéndolo.
I don't suppose you remember your UncleJervis, but that's perfectly all right.
- Linda, mi amor. - Madre.
That's all I remember.
Sólo eso recuerdo.
I think that's all I can remember.
Eso es todo lo que recuerdo.
That's all I remember.
No recuerdo más.
Ever since I was a kid that's all I can remember.
Desde que era niño, siempre me decían lo mismo :
I was a child, that's all I remember.
Era una niña, pero no me acuerdo más.
That's all I did, sir. I don't remember anything else.
Eso es todo, no recuerdo nada más.
Oh, well, I vaguely remember that somebody nominated me to go to Washington... and that's where all my troubles started.
. Bueno, recuerdo vagamente que alguien me nominó para ir a Washington... y ahi es donde comenzaron todos mis problemas.
Up until yesterday that's all I could remember.
Hasta ayer, es todo lo que podía recordar.
Now, listen. If you and I were given certain information - and remember, we both have the kind of mind that's trained not to jump to conclusions - what would your reactions be to all the facts?
Escucha, si se nos diera cierta información, y recuerda, ambos tenemos una mente entrenada para no sacar conclusiones precipitadas,
And then... that's all i remember.
Y entonces... eso es todo lo que recuerdo.
And then something... a shadow, or something, enveloped the car, and... and that's all i remember.
Y entonces algo.. Una sombra o algo, envolvió al auto. Y eso es todo lo que recuerdo.
I remember the water coming toward me, and that's all. At 75, your reflexes aren't so good.
Y yo con los nervios... ya no tengo 20 años, me faltan reflejos.
I want you men to remember that it's all right if you change your minds.
Quiero que recuerden que está bien si cambian de idea.
That's absolutely true. I remember going to the Sahara Desert four times in succession... before I realized Chee-Chee had stuck down all the other pages of the atlas with jam.
¡ Hay tantos lugares lejanos maravillosos que ver!
All I remember is the little girl... because she sounded like an older person. That's it.
De la pequeña me acuerdo porque hablaba como si fuera... una persona mayor, eso es todo.
All, all I can remember... was that, that his room was this ugly blue color, and that it smelled like fish, and that's where he died in that room.
y ahí fue que murió, en ese cuarto.
"It exploded, and that's all I remember."
Se disparó.
- That's all I remember.
- No recuerdo nada más.
That's all I remember.
No recuerdo a nadie más.
That's all I remember.
No recuerdo nada más.
I don't know that I can remember all of Mr. March's properties, Lieutenant.
Teniente, no sé si puedo acordarme de todas las propiedades del Sr. March.
That's all right, I'll remember.
- Bueno, lo recordaré.
Please remember I simply slipped and sprained my arm. That's all.
Recuerda que resbalé y me doblé el brazo.
Well, that's all I remember doing.
Es... es lo que recuerdo haber hecho.
The only thing I remember very clearly is that at the time I was convinced my father was responsible for all the sadness that embittered the last years of my mother's life.
Lo único que sí recuerdo perfectamente... es que entonces me parecía el culpable de toda la tristeza que había embargado a mi madre los últimos años de su vida.
THAT'S ALL I REMEMBER, AND I'M SORRY TO SAY IT'S ALL WRONG.
Francés. Es todo lo que recuerdo, y siento decir que está todo mal.
That's all I remember.
Y ahora basta. No recuerda nada más.
That's all I remember.
Y eso es todo lo que recuerdo.
I remember being very sick and having nightmares, and that's all.
Sólo recuerdo mi enfermedad y que tenía pesadillas.
But it's only now that I remember any of it at all.
Sólo ahora recuerdo lo que sucedió.
That's not all that got dropped that night though if I remember correctly.
Sin embargo eso no fue todo lo que se cayó esa noche si recuerdo bien
And that's all I can remember.
Es todo lo que recuerdo.
"Where did she die?" That's all I remember.
"¿ Dónde murió ella?" Es un recuerdo.
- I'm sorry if that's all you remember
- Lo siento si es todo lo que recuerda
Remember your Fritz! That's all I say. So what?
No te olvides de tu Fritz, sólo te digo eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]