That doesn't help me tradutor Espanhol
150 parallel translation
I know you feel that I've failed you in certain ways, but it doesn't seem to me that you've done much to help.
Bueno, tú sientes que te he fallado, pero no has hecho nada por ayudar.
Won't do you any good... guy like that doesn't help to make life any better.
Puedes quedártelo, a mi no me interesa.
That doesn't help me much.
Bueno... ¿ Y qué? No he avanzado nada.
That doesn't give me much help.
Eso no me ayuda mucho.
No, that doesn't help, but you sure can spell.
No me ayuda, pero usted sí que sabe deletrear.
That still doesn't help me with Rick.
Eso no me ayuda con Rick.
Yes, but that doesn't help me, because, you see I still feel that old fear that you're not really mine.
Pero no soluciona lo mío. Porque aún me asedia el temor de que no seas mi padre.
Just you see that she doesn't try to help too much.
Hemos de intentar que no me intente ayudar demasiado.
I see them as ordinary faults. I don't like them but that doesn't stop me being sorry for a woman who's ill and lonely and desperately in need of help.
Para mí son defectos comunes, no me gustan... pero eso no impide que sienta lástima por una mujer enferma y solitaria... que necesita ayuda desesperadamente.
That doesn't help me.
Eso no me ayuda.
When you're finished there... you can help me by pulling... this painfully barbed savage's arrow... first by snipping the head off in the back... and then pulling it from the front, quickly so that it doesn't hurt me.
Cuando acabes puedes ayudarme a mí quitándome esta flecha que tanto me duele. Primero parte la punta por detrás y luego da un rápido tirón por delante para que no me duela.
That doesn't help me to pay my debts, does it?
Eso no me ayuda a pagar mis deudas, ¿ o sí?
That doesn't help!
- Bambi fang ang. - Eso no me sirve.
That doesn't help me feel better, you know.
Eso no hace que me sienta mejor.
Then it's just me and Calderone, and he doesn't know he has no help when he steps off that plane.
Después sólo quedaremos él y yo e ignora que estará sólo al bajar del avión.
That doesn't help.
Eso no me ayuda.
That just doesn't help me at all, but I appreciate the thought.
Eso no me sirve de nada, pero gracias.
I'm a security officer, a good one, but that doesn't qualify me to help you run station operations.
Soy Oficial de Seguridad, bueno, pero eso no me habilita para ayudarlo a llevar las operaciones de la estación.
It certainly doesn't help me, and I think that- - well, I'm glad you brought this up.
No me ayuda, eso seguro, y creo que... Bueno, celebro que menciones esto.
Help me make sure that it doesn't happen.
Ayúdenme a evitar eso.
And also when a woman comes to me and says... that she doesn't know what she would've done without my help... I know I'm doin'the right job.
Y también cuando una mujer viene y me dice... que no sabe qué habría hecho sin mi ayuda... sé que estoy haciendo lo correcto.
It doesn't help me that all we ever do is sit in bars.
No me ayuda que lo único que hagamos siempre sea sentarnos en la barra.
- I'm afraid that doesn't help.
- Me temo que no sirve de nada.
- That doesn't help me.
- Eso no me ayuda.
Busts Wong maybe, but that doesn't help me.
Pillar a Wong, quizá, pero eso no me ayuda.
Why doesn't that great God of yours help me out of this misery?
¿ Por qué ese gran Dios tuyo no me evita esta desgracia?
Years ago, Ares said to me that anyone who asked for his help doesn't deserve it.
Hace años, Ares me dijo que cualquiera que pidiera su ayuda no la merecía.
- That doesn't help me.
- eso no me ayuda.
nah, i prefer being independant of course i'm not sulking, we're just working that's all... yeah he reminds me of you when he says he says he doesn't want his parents to help.
No, prefiero ser independiente. Por supuesto no estoy de mal humor, nosotros trabajamos, eso es todo... si. Cuando él dice eso, me recuerda a algo lo de que él no quiere ayuda de sus padres.
That doesn't help me, Ray! That doesn't help me!
Eso no me ayuda, Ray, no me ayuda.
- Okay, that doesn't help me.
- Eso no me ayuda.
It doesn't help that you and Bridget have your lovely grown-up club of two... and always say, "What's silly old Mummy gone and done this time?"
No me ayuda que tú y Bridget formen una pareja tan exclusiva y que piensen que soy una tonta.
I have no right... but that doesn't mean you're not gonna help me, understand?
No tengo derecho, pero eso no significa que no vayas a ayudarme ¿ entendido?
But he doesn't know that many people here. I thought cos you're his first friend here, you could help me.
Estábamos en guerra.
That doesn't help me, Mike.
Eso no me ayuda, Mike.
It doesn't help me right now that you're here.
Ahora no me viene bien que estés aquí.
Help me, Nikki, and I'll make sure that this doesn't happen again.
Ayúdame Nikky y me aseguraré que esto no suceda de nuevo.
That doesn't help me understand why we're working with them or keeping them alive. - I got them under control.
Sí, eso no me ayuda a entender porqué estamos trabajando con él o manteniéndolo vivo, si vamos al caso.
I don't think you wanna hurt anybody again but you gotta help me make sure that doesn't happen.
No creo que quiera lastimar a nadie otra vez. Pero tiene que ayudarme a asegurar que eso no suceda.
Think of all the women that you could save... if you help me Doesn't that interest you at all?
Lo repetiremos para asegurarnos de que no fue error del laboratorio, tienen muchos clientes y a veces pasa.
Which doesn't help you reminding me of that every 5 minutes.
No me ayuda que me lo recuerdes cada 5 minutos.
Somehow, that doesn't seem to help much.
De alguna forma eso no me parece que ayude mucho.
When we're feeling frustrated, when we need some help. She kind of writes me off and listens to other people, People that I know she doesn't even approve of.
Ahora me ignora y escucha a otra gente con la que sé que ni siquiera está de acuerdo.
Don't say that. That doesn't help me.
No digas eso, no me estás ayudando.
Awesome baller... that doesn't really help me.
Jugador de baloncesto impresionante - eso no me ayuda demasiado. ¿ Puedes señalarmelo con el dedo?
And the touching, that doesn't really help matters.
Y el manoseo, Eso realmente no me ayuda.
But That Doesn't Help Me.
- pero eso no me ayuda
- Oh, that doesn't help.
- Eso no me ayuda.
Unfortunately, that answer doesn't help me.
Desafortunadamente, esa respuesta no me ayuda.
And I need to make sure that doesn't happen again, but it doesn't help when you're just- - are around me all the time.
Y tengo que asegurarme de que no vuelve a pasar otra vez, pero no ayuda que estés todo el tiempo a mi alrededor.
Dan, if you want me to help you draft another version of it that doesn't shanghai every troubled kid in your area, I'll be happy to.
Dan, si quieres que te ayude a hacer otra versión que no presione a los chicos con problemas de tu zona, me encantaría.
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35
that doesn't make it right 29
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35
that doesn't make it right 29