That is not my name tradutor Espanhol
107 parallel translation
Forgive me, but that is not my name.
Espero que no le enseñara el código.
That is not my name since you love me :
No me llamo así desde que tú me amas
For starters, M. Poirot, that is not my name.
Para empezar, monsieur Poirot, ése no es mi nombre.
That is not my name.
- Ése no es mi nombre.
That is not my name.
Ese no es mi nombre.
Say, when will your paper learn that my name is not McLaughlin, or McSweeney?
- Sí. ¿ Cuándo os enteraréis de que no me llamo McLaughlin, - ni MacNamara ni McSweeney?
Well, my name is not on that list.
¿ Cómo es que no estoy en la lista?
- My name is not on that list, is it?
- ¿ Está mi nombre en la lista?
That's fine, but my name is not Stephen Gerard.
Muy bien, pero yo no me llamo Stephen Gerard.
I'm happy to hear that my name is not unknown to you.
Compruebo con placer que mi nombre no le es desconocido.
My name is Prince, not that matters
Me apellido Prince, pero no importa.
NOW, LOOK, I TRI ED TO EXPLAIN TO THAT, THAT WOMAN THAT I'M NOT WHO YOU ALL SEEM TO THINK I AM. MY NAME IS CU RTIS.
Mire, traté de explicarle a esa, esa mujer,... que no soy quien todos ustedes piensan.
Now, you said this is a matter of some urgency, mr., uh, mr...? My name is driscoll, but that's not important. Then perhaps you'd tell me, sir, what is important.
Bueno, ¿ dice usted que tiene algo muy urgente que informarme, señor...?
If that is not a veryhandy little thing to have about the house, my name's not Spencius.
Si esto no es cosita práctica para tener por casa, yo no me llamo Spencius.
First, my name is not really Elizabeth Lipp, but please call me that.
Para empezar, no me llamo Elizabeth Lipp, pero llamadme así.
I hope that my name is not completely unknown to you.
Tengo la esperanza de que mi nombre no le sea del todo desconocido.
No wait, it's not a big problem, but it is a problem It's my name, you know I find that still, a lot of people call me Lisa...
No esperen, no es un gran problema, pero ese problema es mi nombre, saben que encuentro todavía, a muchas personas que me llaman Lisa...
That's not necessary. My birth certificate is not with me, but my name is Omer. Omer the Tourist.
No es necesario.mi certificado de nacimiento esta aqui, pero mi nombre es omer.Omer el turista.
It is not the name that fits this dust, this shame, that sticks in my throat, that I cannot swallow, nor spit up.
Ese no es el nombre que le conviene a ese poso, a esa vergüenza que permanece en mi garganta, que no puedo digerir, que tampoco puedo escupir.
Yes, I can see that my name Is missing from this wire. But as you can see, I'm not missing From your hotel.
Sí, veo que mi nombre ha desaparecido, pero como ve, yo no he desaparecido de su hotel.
But, before I say more, let me tell you I know I depend on my father and that the name of son subjects me to his will that it would be wrong to engage ourselves without his consent that heaven has made him our master and that it is our duty not to dispose of ourselves but in accordance to their wish.
Pero antes de ir más lejos, sé que dependo de mi padre, que soy sometido a su voluntad, que no debemos comprometer nuestra fe sin su permiso, que el Cielo los ha hecho señores y nos ordena comportarnos según su conducta.
Know that I am too upright to adorn myself with a name which is not mine and that all Naples can bear testimony to my birth.
Sepa que tengo demasiado bueno corazón para disfrazarme, y que todo Nápoles es testigo de mi nacimiento.
Every page of your history bears my name. Is that not true?
Mi nombre está en tus páginas de historia, ¿ no es así?
It is not right that I should accept a check from a man who had just married my daughter... made out to my name.
No puedo aceptar un cheque a mi nombre del marido de mi hija.
Her name is Lila or Miss Berry, and you will refer to her as that in my presence, and even if you're not in my presence.
Se llama Lila o Srta. Berry y te referirás a ella así en mi presencia y aunque no estés en mi presencia.
You know, I do not believe that there is anyone of my acquaintance who calls me by that name.
Como debe usted saber, no creo que ningún conocido me llame por ese nombre.
My real name is Quincy, and I'm not too fond of that name, so people call me Q or GQ, you know, like a nickname, abbreviation.
Mi verdadero nombre es Quincy, y no estoy demasiado encariñado con ese nombre, la gente me llama Q o GQ, ya sabes, como un mote, una abreviatura.
You're a strange person. Didn't I tell you that my name is not Ajay?
Tú eres un extraño, ¿ no te dije que mi nombre no es Ajay?
How often have I told you that my name is not Ramdu?
¿ Cuántas veces te he dicho que no me llamo Ramdu?
That's not my name, but... she is me and I am her and we are all together!
Yo no me llamo así, pero... ella es yo y yo soy ella... ¡ y estamos todas juntas!
He seems to think that if he does not say my name, I will not know he is referring to me.
Parece creer que si no dice mi nombre, no sabré que se refiere a mí.
Not "you there", but Gauri, that is my name
Yo no soy "eh tu", me llamo Gauri.
I have my attorney... With me. And I realize that his name is not on that list.
Mi abogado... está conmigo... y sé que su nombre no aparece en la lista.
That my name is Little Tom Pollicle And you better not do it again
Que mi nombre es Tom Policía Y es mejor que no lo vuelvan a hacer
♪ That my name is Little Tom Pollicle And you better not do it again
Que mi nombre es Little Tom Pollicle Y no vuelvas a repetirlo
I thought he loved me and now you tell me that this name Wealthea is not even my own.
Pensé que me amaba y ahora me dices que Wealthea ya ni siquiera es mi nombre.
THAT IS NOT MY BOYFRIEND'S NAME.
Ese no es el nombre de mi novio.
That is the number you dialed, but my name is Lind, and, please, I would appreciate you not calling again.
Ése es el número que marcó. Pero yo me apellido Lind. Ypor favor, le agradecería que no volviera a llamar.
Sir? Excuse me. My name is Donna, and if you look at me you'll know that I'm not gonna steal from you.
Me llamo Donna y si me observa sabrá que no voy a robarle.
I'm gonna walk through that door... and you are not even gonna know what my name is.
Voy a salir por esa puerta... y ni te acordarás de mi nombre.
I guess the first thing I should say... is that my name is not Tobey.
Creo que lo primero que debería decir es que no me llamo Tobey.
And I'm not saying that because Hume was Scottish... and my mother's maiden name is McCammon.
Y no Io digo porque Hume fuera escocés... y mi madre se apellide McCammon.
Believe me when I tell you this is a face mask that actually works, otherwise, I would not put my name on it.
Nuevo lanzamiento Créanme que ésta es una máscara facial... que funciona, de lo contrario, no llevaría mi nombre.
My name is Thumper, not that you really care.
Me llamo Thumper, pero a ti no te importa.
Dear Armando, my name is Bojan Maric, I look like an ordinary guy but unfortunately, that's not true.
Querido Armando, soy Bojan Maric, parezco un chico corriente pero desafortunadamente, no es así.
You're not doing any of that "My name is Judge" stuff on the stand, okay?
No vas a hacer ninguna de esas chorradas de "Mi nombre es Juez" en el estrado, ¿ vale?
Is that my name is not mine.
Es que mi nombre no es mío.
Let me that I show up, my name he / she is a Ángel Salazar welded Salazar, I am a Latin that not he / she could enter to USA.
Déjenme que me presente, mi nombre es Ángel Salazar soldado Salazar, soy un latino que no pudo entrar a EUA.
Look madam whatever your name is it's my humbility that I'm not saying anything to you, ohh!
Mira, madam o comoquiera que te llames yo no te he insultado
Yeah, that's my... Well, no, no, Lucero is not my last name.
Sí, es mi No, Lucero no es mi apellido.
That is my name, and I fear it may not be pleasant to you.
Ese es mi nombre y me temo que no le agrada.