The good and the bad tradutor Espanhol
1,196 parallel translation
We will share the good and the bad.
Compartiremos lo bueno y lo malo.
Every one of you will need to acquire the ability to distinguish between the good and the bad signs.
Cada uno de ustedes necesitará adquirir la habilidad para distinguir entre las buenas y malas señales.
The Good The Bad And The Ugly Rio Bravo, those are movies.
El Bueno El Malo Y El Feo Río Bravo, ésas son peliculas.
He was with us in the good times and the bad.
Estuvo con nosotros en las buenas y en las malas.
Talking of marriage - good, bad and broken - had you thought of paying a visit to the House of Wounded Feelings?
Hablando de matrimonios, buenos, malos y rotos... ¿ No has pensado en visitar la Cámara de los Sentimientos Heridos? Podría ser muy útil.
It's the good guys and the bad guys killing each other every day, right?
¿ Tenemos chicos buenos que matan chicos malos diariamente?
What could be better than two people loving each other and sharing the good times and the bad?
¿ Qué podría ser mejor que dos personas que se aman... Un filete?
THAT'S THE GOOD NEWS. AND THE BAD?
- Ésas son las buenas noticias.
- It's The Good, the Bad and the Ugly.
- Es el bueno, el malo y el feo.
How could you be so good behind the plate and so bad everywhere else?
¿ Cómo puedes ser tan bueno en la base y tan malo en todo lo demás?
Do you promise to be true to her in good times and in bad... in sickness and in health... to love and honor her all the days of your life?
¿ Prometes serle fiel tanto en la pobreza como en la prosperidad, en la salud y la enfermedad? ¿ Amarla y honrarla todos los días de tu vida?
Do you promise to be true to him in good times and in bad... in sickness and in health... to love and honor him all the days of your life?
¿ Prometes serle fiel tanto en la pobreza como en la prosperidad, en la salud y la enfermedad? ¿ Amarlo y honrarlo todos los días de tu vida?
White people who know the difference between good and bad shit, this is where they come.
Aquí vienen blancos que distinguen entre la buena droga y la mala.
Dick was duped by the bad guys to impersonate me and beat up On the good students.
Dick estaba con los malos suplantándome al golpear a los estudiantes.
Some groups of souls are drawn, one to the other, in life to relive good relationships from the past and if possible, to make right the bad ones.
Algunos grupos de almas son emparejadas, una a la otra, en vida..... para revivir las buenas relaciones del pasado y si es posible, para hacer las cosas correctas.
The good times and the bad times.
Los buenos momentos y los malos momentos.
Well, it seems to me, in the long run, that good and bad luck kinda balance each other out.
Bueno, yo creo que a largo plazo, la buena y la mala suerte se compensan entre sí.
The good ones and the bad ones.
los buenos y los malos.
You know, I'm forever amused by these people from the Christian Right who thank God for everything good and blame humankind for everything's that bad.
Siempre me divierte esa gente... de la derecha cristiana que agradece a Dios por todo lo bueno... y le echa la culpa a la humanidad por todo lo malo.
You seriously damaged my father's career... you insult me with that good-cop bad-cop routine... and now you have the gall to ask me if I still want to go on vacation.
Dañaste seriamente la carrera de mi padre... me insultas con esa actitud de verdugo y amante... y ahora eres tan descarado como para insistir con lo de las vacaciones.
Mr. Stamphill, the fact is I do consider myself as one of the good guys and perhaps more than you, I know what the bad guys are like.
- Sr. Stamphill el hecho es que sí me considero un buen tipo, y quizá, más que Ud. Sé cómo son los malos tipos.
But that is no reason to close the world there is a purpose for good and bad.
Pero esa no es razón para cerrarse al mundo, hay un propósito para lo bueno y lo malo.
Finally she wakes up the next day... and the specialist walks in and says, " I got good news and bad news.
Al día siguiente, ella se despierta... y el especialista le dice : "Hay noticias buenas y malas".
And you think a simple country girl can't tell the difference between good and bad.
Y tú piensas que una simple campesina no sabe distinguir entre el bien y el mal.
And even if I could tell someone, which I can't they'd still think you were the good guy and I was the bad.
Si pudiera contarle a alguien, cosa que no puedo igual pensarían que eres el bueno y yo la mala.
You "oppose the bad things" and support "the good things"?
¿ Se "opone a lo malo" y apoya "lo bueno"?
And I believe if the bad guys are being bad to each other and leaving the good guys in peace, there is something to be said for that.
Y yo creo que si los malos son malos entre ellos mismos y dejan en paz a los buenos, hay algo que vale la pena en eso.
If you see him, give him just one bit of advice : In war we are of two hearts... a good heart for the good people... and a bad heart for the bad people.
Si lo ve dígale una cosita... aquí en la guerra tenemos dos corazones... un corazón bueno para los buenos... y un corazón malo para los malos.
You have the chance to do something good instead of something bad, and that's better than justice.
Es su ocasión de hacer algo bueno en vez de malo. Es mejor que la justicia.
You know, as we come to the end of this phase of our life... we find ourselves trying to remember the good times... and trying to forget the bad times.
Saben, cuando llegamos al final de esta fase de la vida... nos encontramos tratando de recordar los buenos momentos... y tratando de olvidar los malos.
It's not like there's a borderline between the good people and the bad people.
No es que haya una frontera... entre la gente buena y la gente mala.
How can one sister be so good and the other so bad?
¿ Cómo puede una hermana ser tan buena y la otra tan mala?
- Again and again I ask myself, Hastings. The advice that I gave to her to change her will, was it was good, or was it bad?
No dejo de preguntarme una y otra vez, Hastings si el consejo que le di sobre cambiar el testamento fue bueno o fue malo.
Good people and bad people sharing the same space.
Buenas y malas personas que comparten el mismo espacio.
Don't feel bad. After playing I break out the plastic women and everybody has a good time.
Oye, después del partido suelto a las mujeres de plástico y todos la pasan muy bien.
See after the scene, Mr. Beatty comes up to me and says'good actor, bad kisser'.
Mal besador ".
We can turn away from the bad and make good.
Podemos alejarnos del mal y hacer el bien.
Miamigos, in your country you have what you call the good news and the bad news
En su país tienen lo que llaman las buenas y las malas noticias.
you stay good and it be fine you be a bad dog an I'll whale the stuffing'outa you.
Sé bueno y todo irá bien, pórtate mal y te arrancaré las tripas.
Look, Alice is the good daughter, Eleanor is the bad one and I'm the one that sort of gets off the hook.
Verás, Alice es la hija buena. Eleanor es la mala y a mí me dejan hacer lo que quiera. Así funciona esto.
This sort of thing happens everywhere... which I suppose is good, in that it gives all races something in common... and bad for much the same reason.
Estas cosas pasan en todas partes... lo que supongo que es bueno porque le da algo en común a todas las razas... y malo por la misma razón.
Jack, I think she's a witch, and not a good witch like Glinda, but a bad witch, like with the monkeys!
¡ Jack, creo que ella es una bruja, y no una buena bruja...
Perhaps you think I'm the good cop and he's the bad cop.
Quizá pienses que yo soy el policía bueno y él es el policía malo.
And I accept the bad as well as the good that God gives me.
Acepto tanto lo malo como lo bueno que me brinda Dios.
I don't remember what was the good color and what was the bad color. But the point is this. They discovered that...
No recuerdo cuál era el buen y el mal color, pero en conclusión, han descubierto que recuerdo algunas cosas y olvido otras
But the thing you don't realise is there's good naked and bad naked.
No te das cuenta de que hay buenos y malos desnudos.
Did you explain about the good naked and the bad naked?
¿ Le explicaste lo de los desnudos buenos y malos?
You created that program so you could experience what it's like to have a family, the good times and the bad.
Creó ese programa para saber qué se sentía al tener una familia. Los buenos y malos momentos.
'He'd have good days and bad days'and on the bad days I just never put him down.'
Él tendría días buenos y días difíciles y durante los días difíciles nunca le dejé solo.
The bad people are dead, and the good people live.
Los malos están muertos, y los buenos vivos.
- "The Good, the Bad and the Stupid"?
- ¿ "El bueno, el malo y el estúpido"?