The last time i was here tradutor Espanhol
342 parallel translation
The last time I was here you were a crook.
La última vez que estuve aquí eras un ratero.
But you haven't Done a stroke since The last time I was here.
No pintaste nada desde la última vez que vine.
It wasn't that way the last time I was here.
Antes no estaba así.
You fixed that the last time I was here.
Ya la arreglaste la última vez.
Yes, the last time I was here, you were jammed.
Sí, la última vez que estuve aquí, estaba lleno.
There were empty bottles there the last time I was here.
Había botellas vacías la última vez que estuve aquí.
- Oh, the last time I was here you had some little, white, carved ivory elephants.
- La última vez que estuve aquí tenía unos elefantitos tallados en marfil.
Oh, he is? Well, the last time I was here, He chased me right into the lake.
La última vez me persiguió hasta el lago.
The last time I was here was quite exciting.
La última vez que estuve aquí fue muy emocionante.
The last time I was here, before Vittorio brought me?
La última vez que estuve aquí, antes de que Vittorio me trajera.
The last time I was here it was the day the Empire was proclaimed.
La última vez que estuve aquí fue el día de la proclamación del Imperio.
Remember the last time I was here? I looked around the place.
La última vez que estuve aquí, eché un vistazo.
We're getting warmer - which is a change from the last time I was here!
Estamos asistiendo a un calentamiento - que es un cambio desde la última vez que estuve aquí!
You know, the last time I was here, I forgot to ask the question, too. What's the matter with me?
La última vez que vine, me olvidé de hacerle la pregunta.
I'm a lot deeper in than the last time I was here.
Mucho más que la última vez que estuve aquí.
Well, that's a hell of a lot better than the last time I was here.
Es más de lo que me permitieron la última vez.
The last time I was here I didn't tell you my opinion of kidnappers.
La última vez que estuve aquí no te dije lo que pienso de los secuestradores.
The last time I was here, I was very rude.
La última vez que estuve aquí, fui muy descortés.
You know, the last time I was here, I forgot to ask the question, too.
La última vez que vine, me olvidé de hacerle la pregunta.
Quite a difference from the last time I was here.
Una gran diferencia desde la última vez que estuve aquí.
The last time I was here, Mahler was as white as a ghost.
La última vez, Mahler estuvo como muerto.
Although the last time I was here, over Thanksgiving... Sally's parents asked us to stay for breakfast.
Aunque en Acción de Gracias, nos quedamos a desayunar.
I was just remembering the last time I was here with you.
Recordaba la última vez que estuve aquí contigo.
The last time I was here, Charlie, was with a G-2 from Brussels. Had a Ferrari.
La última vez que estuve aquí, Charlie, fue con un oficial del G-2... que tenía una Ferrari.
Last time I was up here, she left the door open and I fell in.
La última vez que estuve aquí, dejó Ia puerta abierta y me caí.
Well, lets see, the last time I was down here, two years ago there were double railway guns east and west two twin concrete embrasures half a mile to the north one four-gun turret of shore-mounted Navys back of Hill 14.
Veamos. La última vez que vine hace dos años había armas de doble vía este y oeste dos aberturas de concreto a menos de 1 km al norte una torrecilla de playa en la colina 14.
The last time I was up here. A couple of days ago, I think it was.
La última vez que estuve aquí, hace dos días.
The last time I saw Marcellina, she was standing right here, in a dress just like that.
La última vez que vi a Marcellina, fue en este mismo sitio, con idéntico vestido.
The last time I saw Sir George was here at Pembroke House.
La última vez que vi a Sir George. Fue aquí en Pembroke House.
Last time I was here, the bush clover was in magnificent bloom.
La última vez que estuve en Kyoto, los tréboles eran magníficos.
Last time I worked for Postant, I was the headline here.
Cuando trabajaba con él, yo era la estrella.
This thing about getting the same room as the last time I was down here.
Lo de conseguir la misma habitación que la última vez...
I was remembering the last time in here... when Vicki made her big announcement.
Recordaba la última vez que estuve aquí... cuando Vicki hizo su gran anuncio.
And the other day, when you drove up in that last straw I knew my goose was cooked, Here I had gone along figuring all the time that I was competing with your passion for fame,
Y el otro día, cuando me diste ese último golpe... he sabido que todo se había terminado para mí.
Well, the last time I was here, that's where I sat.
La última vez que vine, me senté ahí.
Last time i was over here, you'd kicked your foot through the screen. Remember?
La última vez que estuve aquí, Sr. Finchley, usted había golpeado la pantalla con el pie, ¿ recuerda?
The last time you were here, I was out for a walk
La última vez que estuviste aquí,... yo estaba dando un paseo.
I'm telling you, that hen was here for the last time
No quiero más gallinas aquí.
I can remember the last time he was here... like it was yesterday.
Aún recuerdo como si fuera ayer la última vez que estuvo aquí.
I don't remember the last time he was here.
No recuerdo la última vez que estuvo aquí.
When was the last time you were here? Well, it was over a month ago I think.
¿ Cuándo estuvo aquí por última vez?
I had my hands on him the last time I was out here.
Yo lo tuve preso cuando estuve aquí.
Now, the last time I was up here, you were in a whole different bag.
La última vez que estuve aquí tenías una predisposición muy distinta.
In fact... the last time I remember seeing you was here.
De hecho,... la última vez que recuerdo haberte visto, fue aquí.
Last time I was here, I didn't even see the tanks.
La última vez que estuve aquí, ni siquiera vi los tanques.
The last time I seen him lifting'a hand around here, he was testing'his deodorant.
La última vez que lo vi liftin'una mano por aquí, era testin " su desodorante.
The last time I was invited up here to Section Three someone persuaded me to jump out of a Dornier. 5,000 feet above Ireland, in the dark, and me with this terrible fear of heights!
La última vez que me invitaron aquí, a la Sección Tres, uno de ellos me convenció para saltar desde un Dornier a 5.000 pies de altura, sobre Irlanda, de noche, con el miedo que le tengo yo a las alturas.
Here - last time I saw a saddle like that, it was at the circus, you know?
En el circo vi una silla igual a ésa.
The last time I saw Quentin, it was here, almost a year ago.
Aquí vi a Quentin por última vez. Hace casi un año.
You have the clothes I left here last time I was sent to the joint?
¿ Tienes la ropa que dejé la última vez que me entrullaron?
Listen, stop me if I'm out of line here but when was the last time you had something to eat?
Tal vez me entrometo, pero ¿ cuándo fue la última vez que comiste?