There's a lot of blood tradutor Espanhol
180 parallel translation
Young man, there's nothing wrong with you, except you lost a lot of blood.
Joven, no existe nada malo en usted excepto que perdió mucha sangre.
There's a lot of blood inside a man's body.
Hay mucha sangre en un cuerpo humano.
There's a lot of blood down there.
Hay mucha sangre.
There's a lot of blood, pain.
Hay mucha sangre. Siente un gran dolor.
There's been a lot of bad blood.
Ha corrido mucha sangre.
- because there's a lot of blood...
A ver.
There's a lot of blood, Willie.
Hay un montón de sangre, Willie.
There's a lot of bad blood between these two.
Entre esos dos hay mucho odio.
Just that there ought to be more blood - a lot more blood - and there's something strange about the arrangement of the body.
Es que tenía que haber más sangre, mucha más sangre. Y hay algo extraño en la colocación del cuerpo.
He's wearing an overcoat, but there was a lot of blood about.
Usa un sobretodo. Pero hay mucha sangre, así que casi seguro lo tiró.
There's a lot of blood. What do I do next?
Pierde mucha sangre. ¿ Qué hago?
There's a lot of blood but it's not as bad as it looks.
Hay mucha sangre, pero no tiene heridas graves.
There's a lot of blood on this document.
Hay mucha sangre aquí.
if there's a lot of blood
... si hay mucha sangre.
There's a lot of blood.
Hay mucha sangre.
There was a lot of blood in C A's...
Había mucha sangre en Decathlon...
You lost a lot of blood. If there's more fighting... I can't guarantee that these sutures are gonna hold.
Has perdido mucha sangre, y si hay más lucha... no puedo garantizar que estos puntos vayan a aguantar.
There's a lot of blood here.
Hay mucha sangre aquí.
There's obviously a lot of bad blood between the Cardassians and the Jem'Hadar.
Existe mucha animosidad entre los cardassianos y los jem'hadar.
There's gonna be a lot of blood.
Va a haber mucha sangre.
It's close to your heart, but there's not a lot of blood.
Está cerca del corazón, pero no sangra mucho.
I mean, there's a lot of blood working here.
Hay mucha sangre cuando trabajas aquí.
No. There's not a lot of blood.
No hay mucha sangre.
Uh, there's a lot of blood.
Hay mucha sangre.
There's a hell of a lot of blood on the stairs.
Hay un montón de sangre en la escalera.
- There's a lot of bad blood.
- Hay mucha mala sangre.
- There's a lot of spilled blood.
Hay mucha sangre derramada. ¿ Por qué?
- There's a lot of iron in his blood.
- Que tiene el hierro un poco alto.
There's a lot of blood.
Hay mucha sangre, mucha sangre.
Do you think there's gonna be a lot of blood? That's the hope, buddy.
¿ Crees que habrá mucha sangre?
Because, I mean, that's a lot of blood and guts in there.
ésas son mucha sangre y tripas.
No, there's an awful lot of blood for a burn victim.
No, demasiada sangre para una víctima con quemaduras.
There's a lot of blood.
¿ Hay mucha sangre? Hay mucha sangre.
- No, but there's a lot of hair and blood.
- No, pero muchos cabellos y sangre.
There's a lot of blood and bodies.
Hay mucha sangre y cuerpos.
There's a lot of blood in here.
Hay mucha sangre aquí dentro.
There's a lot of blood coming from underneath him.
Un disparo de lanzadera lo ha alcanzado.
Windows and tires are shot out... and the officer said there's a lot of blood inside.
Disparos en ventanas y ruedas... y el agente dice que hay mucha sangre.
Something goes wrong. There's blood everywhere. That's a lot of blood.
Algo fallo. había sangre por todos lados,
I don't like it when there's a lot of blood.
No me gusta cuando sangran demasiado.
There's a hell of a lot of blood, but no bodies.
Hay muchísima sangre, pero no hay cuerpos.
Alex, there's a lot more of his blood in the pleurovac.
Alex, aquí hay más que una "asbestosis" en su pleura posterior.
i'm sorry, but your wife has lost a lot of blood. we're trying to control it, but... there's got to be something you can do.
Lo siento, pero su mujer ha perdido mucha sangre, estamos intentando controlarla, pero- - Tiene que haber algo que puedan hacer.
You know we've got a problem with Pandey. There's a lot of bad blood.
Tú sabes que tenemos un problema con Pandey.Hay muy mala sangre.
Look, Tom, there's a lot of bad blood between Freddie and your brother.
Mira, Tom hay demasiado resentimiento entre Freddy y tu hermano.
You know, there's not a lot of blood on the ground for a decapitation like this.
No hay mucha sangre en el terreno para una decapitación como ésta.
There's a lot of victim's blood, but nothing conclusive.
Hay mucha sangre de la victima, Pero nada concluyente.
There's a lot of blood, but, uh, it didn't penetrate the galea.
Hay demasiada sangre, pero no penetró en la galea.
i know. there's a lot of blood... yeah. and blood.
Ya lo sé. Hay un montón de sangre... - Sí.
There's A Whole Lot Of Something Here, But It Doesn't Really Look Like Blood To Me.
Hay un montón de cosas por aquí, pero... realmente nada me parece sangre.
God, there's a lot of blood.
Dios, hay mucha sangre.