There's no time to waste tradutor Espanhol
140 parallel translation
So there's no need to send anybody to investigate. It would just be a waste of time.
Investigar sería una pérdida de tiempo.
- There's no time to waste.
- No hay tiempo que perder.
There's no time to waste.
No hay tiempo que perder.
There's no time to waste. See that your dog behaves.
Que su perro se comporte.
Berta, move it, this wind carries floods and there's no time to waste!
Vamos, Berta, date prisa. Este viento se lleva el heno
- There's no time to waste. You've got to leave.
- Tiene que irse ahora!
There's no time to waste.
Bien, ahora no hay tiempo que perder.
There's no time to waste!
¡ No tenemos tiempo que perder!
Well, it's too bad to waste time until maybe there isn't any more.
Bien, esta mal desperdiciar el tiempo hasta que ya no haya mas
- But there's not that much time to waste.
- No hay tiempo que perder.
Help him walk a bit, but hurry, there's no time to waste.
Bájale y hazle caminar, pero pronto, no hay tiempo que perder. Yo voy a hacer el cálculo.
There's no time to waste, then, is there?
Entonces no perdamos tiempo, ¿ no crees?
- Please, there's no time to waste.
- Por favor, no hay tiempo que perder.
I'll explain later, but now there's no time to waste.
Ya te lo explicaré más tarde, no hay tiempo que perder.
Villette, there's no time to waste.. is Elston in jail?
Villette, no hay tiempo que perder, ¿ está Elston en prisión?
There's no time to waste.
¡ Tres! No hay tiempo que perder.
Let's hurry! There's no time to waste.
Démonos prisa, no perdamos tiempo.
There's no time to waste!
No hay un minuto que perder.
Come on, there's no time to waste!
Vamos, no hay tiempo que perder!
This is just what we needed, now there's no time to waste.
Es justo lo que necesitábamos, ahora no hay tiempo que perder.
There's no time to waste, get me the Chief Commissioner of Police.
No podemos perder el tiempo. Quiero hablar con el comisario.
Now, pile all those toys inside. There's no time to waste. Tonight, we ride!
¡ esta noche es Navidad!
That was kind of you, but there's no reason to waste time on us.
Es amable de tu parte, pero no hay razón para que perdamos el tiempo.
Hey, there's no time to waste.
No hay tiempo que perder.
Anyway, he's leaving Tuesday, so there's no time to waste.
En fin, se va el martes, así que no hay tiempo que perder.
- There's no time to waste.
- No perdamos tiempo, estamos listos.
There's no time to waste.
No hay tiempo para perder.
There's no time to waste.
No perdamos tiempo. Toma, es el principio.
I'm studying. There's no time to waste.
No tengo tiempo que perder.
There " s no time to waste!
¡ No hay tiempo que perder!
Then there's no time to waste.
Luego no hay tiempo que perder.
SATORl : There's no time to waste.
No hay tiempo que perder.
satori : There's no time to waste.
No hay tiempo que perder.
No time to waste, there's work waiting.
No hay tiempo que perder, hay trabajo esperando.
That's why there's no time to waste.
No hay tiempo que perder.
There's no excuse for it, so I won't waste your time. But there is an explanation, one that I can only pray you'll find it in your heart to understand.
Sé que no tengo excusa y no le haré perder el tiempo pero hay una explicación que ojalá su corazón pueda comprender.
There's no time to waste!
¡ No hay tiempo que perder!
AND HE FOCUSES ON LIVING IN THE NOW BECAUSE THERE'S NO TIME TO WASTE.
y está centrado en vivir el momento porque no hay tiempo que perder
[Girl Scoffs] Don't even waste your time, girl. The line's already formed to get Blake, and there's no cuts.
No pierdas tu tiempo por lo que sé de Blake, no vale la pena..
There's no time to waste.
No podemos perder tiempo.
Dr. Gillian, there's no time to waste, please escape now!
Dr. Gilliam, no hay tiempo. Debe darse prisa.
If there's nothing they can do for you, lying around in a cancer ward... is depressing, not to mention a total waste of time.
Si no pueden hacer nada por ti, estar en una cama... es deprimente, es sólo una pérdida de tiempo.
You know, I can't afford to waste my time on teaching cases when there's real work to do.
Ya sabes, no puedo permitirme el lujo de perder mi tiempo en enseñar casos cuando hay trabajo real que hacer.
Don't you think it's a waste of time to give us a case that a uni could handle... when there's a gang war going on out there?
¿ No es un desperdicio darnos un caso así cuando hay una guerra?
There's no time to waste.
No hay tiempo que perder
And there's no time to waste
No hay tiempo que perder
Spencer, there is just no easy way to tell you that I consider you a waste of this department's time and energy.
Spencer, no hay ninguna manera fácil de decirte que te considero una pérdida de tiempo y energía para este Depto.
There's no time to waste! I must save my love!
Caballeros, no hay tiempo a perder, tengo que salvar mi amada.
Hurry, there's no time to waste!
Rápido! No hay tiempo a perder.
Zannanza and his men only are Seneb's mercenaries who is about to be named Pharaoh. There's no time to waste.
Zannanza y los suyos son mercenarios de Seneb a quien están a punto de nombrar faraón.
! There's no time to waste.
No hay tiempo que perder.