There's nothing to worry about tradutor Espanhol
908 parallel translation
There's nothing to worry about.
No hay nada de lo que preocuparse.
Buck up, there's nothing to worry about.
Anímate, no hay nada de qué preocuparse.
There's nothing to worry about.
No hay nada de qué preocuparse.
There's nothing to worry about, Eddle.
- No te preocupes, Eddie.
Now, there's nothing to worry about.
No tiene de qué preocuparse.
Don't panic! There's nothing to worry about!
Olvídate de ellos, ¡ no es necesario!
There's nothing to worry about.
No hay de qué preocuparse.
No, Mr Glidden. There's nothing to worry about.
Sr. Glidden, no tiene por qué preocuparse.
Oh, but really, madam, truly there's nothing to worry about.
Oh, pero, señora, de verdad que no hay nada de qué preocuparse.
There's nothing to worry about.
- No tienes por qué preocuparte.
There's nothing to worry about... not a thing.
¿ Ves, cariño? No tienes por qué preocuparte.
There's nothing to worry about.
No hay por qué preocuparse.
If that's all it is, there's nothing to worry about.
Si eso es así, no hay nada de qué preocuparse.
There's nothing for you to worry about.
No hay nada de qué preocuparse.
Like I told you, there's nothing to worry about.
Te he dicho que no hay nada de lo que preocuparse.
Now, there's nothing to worry about, Mr. Jones. It's only for a short while.
- Tranquilo, es sólo por poco tiempo.
There's nothing to worry about.
No hay nada de que preocuparse.
- There's nothing to worry about.
- No hay nada de qué preocuparse.
- I'm certain there's nothing to worry about.
No debería preocuparse.
- Father, there's nothing to worry about. - Now, Bark, you ought not to say that.
Venga, no hay que preocuparse.
There's nothing more to worry about.
No hay de qué preocuparse.
There's Nothing to worry about at all.
No te preocupes.
That's right. There's nothing to worry about.
¡ No hay de que preocuparse!
- There's nothing to worry about.
No hay nada más de qué preocuparse.
There's nothing to worry about!
¡ No hay por qué preocuparse!
But Fritz, there's nothing to worry about.
Pero Fritz, no hay nada de que preocuparse.
There's nothing to worry about.
No te preocupes por nada.
I tell you, there's nothing to worry about.
No hay nada de qué preocuparse.
You've convinced me there's nothing to worry about.
Me convenciste de que no hay de qué preocuparse.
There's nothing to worry about.
No se preocupe.
- There's nothing to worry about Julie.
- No te preocupes, Julie.
Murrell said there was nothing to worry about after Sloan's Crossing.
Murrell dijo que no había que preocuparse después del cruce de Sloan.
You'll love going out on the stage, and there's nothing to worry about... because they're all there to like you.
Les encantará salir al escenario y no tienen por qué preocuparse... porque les gustan a todos.
- There's nothing to worry about.
No hay por qué preocuparse.
There's nothing to worry about now.
- Ahora no hay de qué preocuparse.
There's nothing to worry about.
No hay nada por lo qué preocuparse.
If he doesn't find you, there's nothing to worry about.
Si no te encuentra, no hay de qué preocuparse.
If he doesn't, there's nothing to worry about.
Si no lo hace, no te preocupas.
Now, really, there's nothing to worry about.
En serio, no hay nada de lo que preocuparse.
There's nothing to worry about now.
No hay por qué preocuparse ahora.
Now, there's nothing to worry about, Mrs. Larson.
No tiene que preocuparse de nada, Mrs. Larson.
There's nothing to worry about, Frank. Go on.
No te preocupes.
Scare me half to death, and you say there's nothing to worry about.
Casi me matas del susto y dices que no hay nada de qué preocuparse.
But there's nothing to worry about.
Pero no hay de qué preocuparse.
- There's nothing to worry about.
- No hay de qué preocuparse.
Really, there's nothing for you to worry about.
Y tú no tienes nada de qué preocuparte.
There's nothing to worry about I won't interfere with them.
No hay por qué preocuparse. No me entrometeré.
There's nothing to worry about.
No te preocupes.
Because there's nothing to worry about, nothing.
Porque no hay de qué inquietarse.
If you're innocent, there's nothing to worry about.
Si eres inocente, no tienes por qué preocuparte.
But there's nothing to worry about, Freddy.
No hay nada de que preocuparse.