There's something you need to know tradutor Espanhol
368 parallel translation
There's something you need to know.
Hay algo que debes saber.
If you're gonna be a cook, there's something else you'll need to know.
Si quieres ser cocinera, debes saber otra cosa.
there's no need to fight we must just get out of here wait, there's something you don't know ah... the Magnabeam it is fully charged
No hay necesidad de pelear larguémonos de aquí Espera, hay algo que no sabes Ah... el rayo está completamente cargado
There's something you need to know.
Hay algo que deberías saber.
Uh, Ruth... this might be a little confusing at first, but there's something you need to know.
Esto..., Ruth... esto puede parecer un poco confuso al principio, pero hay algo que debes saber.
But before I can say goodbye there's something I really need you to know.
Antes de decir adiós hay algo que quiero que sepas.
Before we go, you know, there's something I need to say.
Antes de irnos quiero decirte algo.
You going to law school on the sly, Rebecca? You don't need to be a lawyer to know there's something wrong with an ID made while the suspect is in handcuffs.
Entonces comencé a avanzar, pero estaba repleto y quedé un poco bloqueado
Look, there's something I need to tell you... and I don't know how to begin.
Escuche, tengo algo que decirle y no sé por dónde empezar
There's something you need to know.
Debo contarte algo.
There's... something you need to know about your daddy.
Hay... algo que debes saber sobre tu papá.
You know, it's important, because if there is something wrong, we need to disclose it to the authorities.
Ud. sabe, es importante porque si hay algo malo ahí debemos informar a las autoridades.
Captain Murtaugh I know this is a bad time... ... but there's something you need to know about me.
Capitan Murtaugh sé que no es el momento pero hay algo que tiene que saber sobre mí.
Frank, I know you're on to something there, but there's no need.
Espera. Sé lo que te propones, pero no es necesario.
There's something you need to know about my son.
Necesita saber algo sobre mi hijo.
Uh, Zach... there's something you need to know about me.
Zach. Hay algo que necesitas saber de mí.
Odo, there's something you need to know.
Odo, has de saber una cosa.
In case anything does happen, there's something you need to know.
Por si algo me pasa, hay algo que debes saber.
I am really glad to hear you say that, Kate. Because I think there's something you really need to know.
Me alegra que digas eso, Kate porque hay algo que debes saber.
Doctor, there's something you need to know.
Doctor, hay algo que tiene que saber.
Before, Jane, before... before we talk any more about Polobolis, um... there's something that you need to know.
Jane, antes de hablar más sobre Polabolus hay algo que necesitas saber.
There's something you need to know about Dawn.
Tengo que contarles algo sobre Dawn.
- There's something you need to know.
- Hay algo que tienes que saber.
Ray, there's something you need to know about me.
Ray, hay algo que debes saber de mi.
Agent Duff, there's something you that need to know.
Agente Duff, hay algo que debe saber.
Ted, there's something you need to know.
Ted. - Tienes que saber algo.
There's something that you need to know.
Hay algo que necesitas saber.
- There's something you need to know...
Hay algo que deberías saber antes...
There's something you need to know about her, Bruce. Something troublesome
Tienes que saber una cosa de ella, algo preocupante.
There's something I need you to know.
- Necesito que sepas algo.
Mom, I know you're angry, but there's something you need to know. This was all Sally's fault.
Sé que estás enojada pero todo esto fue culpa de Sally.
Look, Detective, before you go any further there's something you need to know about my ex-wife. This isn't exactly the first time I've gotten a call like this from the police. Especially at this hour.
Mire Detective, antes de que continue hay algo que necesita saber acerca de mi esposa....... esta, no es la primera vez que recibo una llamada de este tipo de la policía....... especialmente a esta hora ella ha estado tomando medicamentos desde el divorcio y no es confiable.
So whatever happens, there's something I need you to know.
Así que si algo pasa hay algo que necesito que sepas.
Lana, there's something you need to know about me.
Lana, hay algo que tienes que saber sobre mí.
I doubt it will get this far but if she turns out to be easier than I thought... there's something you need to know.
Dudo que la cosa llegue tan lejos... pero si resulta ser más facilona de lo que pensaba... hay algo que necesitas saber.
There's something you need to know!
¡ Hay algo que debe saber!
You'll have access to some of the most advanced equipment possible, and if there's something that we don't have that you need, let me know.
Tendrán acceso al equipo más avanzado posible. Si hay algo que necesitan y no lo tenemos. Avísenme.
There's something you need to know.
Hay algo que necesita saber.
I don't know I'm gonna go to Pedro * s house and see if I can crash there. I don't know ljust don't know You know, carlos, I need to talk to you about Something.
no sé, yo creo que me voy a ir a la casa del Pedro, haber si me puede recibirme, no sé, no sé perrita sabes que yo, yo quería hablar algo contigo dígame
There's something you need to know about Harold.
Hay algo que debes saber sobre Harold.
- There's something you need to know.
- Hay algo que debes saber.
There's something I need you to know.
Hay algo que necesito que sepas.
Roger, Trish. There's something you need to know.
Roger, Trish, hay algo que deben saber.
Look, there's something I need to tell you... and I don't know how to begin.
Mira, hay algo que tengo que decirte y no sé por dónde empezar.
There's something else you need to know.
Hay otra cosa que debes saber.
- Look. Andrew, before we go any further there's something you need to know about me.
- Oye Andrew, antes de que lleguemos más lejos hay algo que debes saber de mí.
Gina, before we get any closer, there's something you need to know about me.
Gina, antes de intimar más, debes saber algo sobre mí.
- I'm sure you have a lot to report... but there's something you need to know.
- Sé que tiene mucho que decir pero antes hay algo que debe saber.
Holly, there's something you need to know about, right now.
Holly, hay algo que debes saber, ahora.
Something you need to know. There's no need.
Algo que necesitas saber
There's something we need to tell you, something you have the right to know.
Tenemos que decirles algo, algo que tienen derecho a saber.