English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / They're all alike

They're all alike tradutor Espanhol

100 parallel translation
# Whether rich or poor, in love they're all alike, # at first happy, and then madly in love, love love.
# Ricos o pobres, en el amor todos son iguales, # primero feliz, después loca de amor, amor, amor.
They're all alike.
Son todos iguales.
They're all alike, aren't they? Yeah.
- Son todas iguales, ¿ verdad?
They're all alike, even a queen.
Son todas iguales, hasta la reina.
Maybe it's time you found out they're not all alike.
Es hora de que sepas que no son todas iguales.
- They're all alike to me, sir.
- A mí me resultan todas iguales, señor.
They're all beginning to look alike to me.
Todos empiezan a parecer iguales.
THEY'RE ALL ALIKE.
Es el ego masculino.
They're all alike to Juanillo.
Son todos iguales para Juanillo.
Men, men, they're all alike.
Los hombres son todos iguales.
- They're all alike. There isn't anything they wouldn't do for you... or to you.
No hay nada que no harían por ti, o contra ti.
They're all alike...
Son todas iguales.
They're all alike, these retired generals... still giving orders, still expecting miracles.
Son todos iguales, estos generales retirados... aún dando órdenes, esperando milagros.
They're all alike here.
Todos son iguales aquí.
Yes, they're all alike, Kipp.
Sí, todos son iguales, Kipp.
They're all alike.
Todos son iguales.
They're all alike when we reject their music.
Todos son iguales cuando rechazamos la música.
They're all alike. is it so important?
Todos son iguales. ¿ Es tan importante? Lo es.
They're all pretty much alike.
Todos son bastante parecidos.
They're all alike.
Todos están cortados por el mismo patrón.
That's the trouble with these latchkeys, they're all alike.
Es el problema con estas llaves. Son todas iguales.
Yet they're all alike.
Aunque todos son parecidos.
They're all alike.
Todas son iguales.
They're all alike.
Todos son parecidos.
They're all alike to me.
¿ Cuál es? - A mí me parecen todas iguales.
They're all alike.
Todos se parecen.
I'm tellin'you, they're all alike.
Les digo que son todos iguales.
- They're all alike, man.
- Son todos del estilo.
- They're all alike.
- Son todos iguales.
- All babies look alike when they're...
- Todos los bebés se parecen cuando son...
The same way. They're all alike.
Son todos iguales.
They're all alike in the dark.
Todas son iguales en la oscuridad.
Chou, cabbage, they're all alike!
Todas son iguales.
I guess they're all alike, though.
Creo que son todos iguales.
They're all alike. All of them.
Todos ellos son iguales.
They're all alike.
Son todas iguales.
They're all alike.
Todos igual. No hay quien lo pare.
- It's women. They're all alike. You notice?
- Las mujeres son todas iguales. ¿ Viste?
I know what doctors are, they're all alike, anything, they don't care what to keep you coming to them.
Me conozco a los médicos, son todos iguales. No saben qué inventar para que vayas a la consulta.
THEY'RE ALL ALIKE.
- Sí. Todas son iguales.
They're all dressed alike, it's confusing.
Van vestidos igual, se confunden.
Faithless men like Albert and Hugo- - they're all alike- - from puberty to stupidity from Benedict Arnold to Mussolini.
Los hombres desleales como Albert y Hugo... son todos iguales. De la pubertad a la estupidez. De Benedict Arnold a Mussolini.
They're all alike, like California oranges.
Parecen naranjas de California.
They're all alike, they are all alike.
... todos iguales.
Artists, they're all alike.
Todos los artistas son iguales.
Undress them and they're all alike!
Desnúdalos y todos parecerán iguales
" They're just noise and they all sound alike.
" Son ruidosos y son todos iguales.
They're all alike.
Aquí son todas similares.
- Because they're all alike.
- Porque todas son iguales.
And they're all alike.
¡ Y son todos iguales!
All those scientists, they're all alike.
Esos científicos son todos iguales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]