English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / They're all over me

They're all over me tradutor Espanhol

113 parallel translation
They're looking all over the boat.
Me buscan por todo el barco.
Too many mugs know me. They're all over.
Hay demasiado loco que sabe quién soy, están en todas partes.
I got it all figured out. I'm supposed to look this way. In case of war, they're going to drop pictures of me all over Germany.
Debo tener este aspecto porque en caso de guerra, llenarán Alemania de fotografías mías.
They're lookin all over hell for me in Mexico.
Andan buscándome por todo Méjico. Pero no importa.
When we go on holiday, they're all over me
En vacaciones, los tengo a todos encima.
I've been,... stabbed...... mugged... and generally snookered. I ache all over. My office qualifies for urban renewal... the cops... envy my successes,... they're trying to take my license away, I'd say that's an average day.
Quiero decir, gestiones no realizadas, problemas importantes, se me acabó el alcohol, me renovarán la licencia municipal para mi oficina, la policía envidia mis éxitos, e intenta retirarme la licencia, eso es un día normal.
- They're crawling all over me!
- No llevas nada.
- They're crawling all over me!
- Estás bien.
- Those silly jackasses over there can laugh at me all they want, but they're in trouble.
- Esos cretinos de allí pueden burlarse de mí cuanto quieran, pero tienen problemas.
Now they're gonna give me life. - Bender was wrong. All I know is he tells me about some narcotics job and suddenly, there's cops all over the place.
Ahora... ellos me van a dar de por vida....
Just give me the ball. They're making all over the...
Dame la pelota.
They're chasing me all over New Jersey!
¿ Que no me agite?
They're all backed up, so... why don't you get to work on them... and then tomorrow I'll be glad... to go over the polishing procedure with you.
Están atrasadas, así que... ¿ Por qué no trabajas en ellas y mañana me alegraré... de revisar el procedimiento de pulimento contigo?
- They're all over me.
- ¡ Estoy cubierta de alimañas!
Get them off me, they're all over me!
¡ Quítamelos de encima!
I wonder if they're gonna spray this stuff all over this country.
Me pregunto si van a rociar esto por todo este país.
They're gonna jump all over me.
61 00 : 05 : 59,960 - - 00 : 06 : 02,315 ¿ No huelen a pescado?
They're all over me about a hit for Easter, and they want your picture. Easter, not summer.
Quieren un éxito para la pascua, y la quieren para la pascua, no para el verano.
They're walking all over me.
Me atropellan.
I can't help it. They're all over me.
Te puedo ayudar, estarán todas sobre mí.
Police commissioner is all over ya, handing you citations for bravery. And before you know it, you're swimmin'in dough... because they're makin'a movie of the week about ya. You kids, you got it made.
esto y aquello... y en menos de nada estan rodando una pelicula sobre su vida hoy en dia es mas facil que harias si yo me equivocara?
They're flying in to New York from all over the country... to look at me.
Ellos viniendo hasta Nueva York de todas partes del país para conocerme.
They're all over me.
Están a mi alrededor.
Look, Grace, now they're on the phone bitchin'at me... because Lourdes and Eva have been over there all day and they're not even half done yet.
Mira, Grace, Ahora me están molestando en el teléfono. Porque Lourdes y Eva han estado ahí todo el día y ni siquiera han terminado la mitad.
They're all ganging up, Gilles, sayin'it's time for me to get over you and let you go.
Se están organizando, Gilles, me dicen que es hora de olvidarte y dejarte ir.
Believe me, they quiver all over even when they're fakin'it.
Créeme, también les tiembla cuando lo finjen.
They're all over me.
¡ No puedo quitármelos de encima!
They're all over me!
¡ Quítenmelas!
Rafe, they're all over me. I can't get'em off me!
No puedo quitármelos de encima!
- What's the matter? - Ma's got Amy and Stefania over there and they're all talking about how they're gonna fix me.
- Ma tiene a Amy y a Stefania en casa y hablan de cómo van a arreglarme.
I don't expect you to take me seriously. People all over the world have reported extraterrestrial activity, and they're always called cranks or liars.
Gente de todo el mundo ha informado actividad extraterrestre y siempre son llamados raros o mentirosos.
- I feel like they're crawling all over me.
- Siento que me caminan por encima.
Don't ask me why they call it "looking into infinity", when they're staring at a woman's pussy... but hey. At least I don't let them climb all over me... like those Babushka sluts do.
No me preguntes por qué lo llaman así, mientras se la pasan mirando el sexo... al menos no se tiran encima... como esos idiotas del Babushka, jodiéndolo completamente todo.
- They`re gonna be all over me.
- Se me vendrán encima.
They're all over me.
Me están todos encima.
Yeah, right. One plastics'r'us piece, and they're gonna be holding tables all over town for me.
¿ Por un artículo me reservarán mesas en todo el pueblo?
They're all over me.
¡ Los tengo encima!
They're all over me. Anakin!
Los tengo encima. ¡ Anakin!
- They're all over me.
No me dejan en paz.
All I know is I'm in the office with your pit bulls. One minute I slip and tell them I got fired, and they're out of there like bats out of hell with their cappuccinos spilling all over themselves.
Estaba en la oficina con tus perros... cometo el error de decir que me despidieron... y se ponen todos nerviosos y vuelcan sus cappuccinos.
Aw great, now they're gonna be all over me.
Ohh genial... ahora van andar detrás mio.
They're crawling all over me.
Se arrastran sobre mi.
Yeah. They're all over me about it.
Sí, me aprietan las tuercas.
According to Meghan, NTAC, the Attorney General's Office, the fbi, they're all fighting over who gets me when.
Acorde a lo que me dijo Meghan NTAC, la Fiscalía y el FBI están peleando por saber quién me tendrá y cuándo.
And then it got all over the costumes, and then it didn't work and they're trying to grab my legs, the grabbing leg thing pulling my skirt up, and getting it all over the costumes.
Me manchó toda la ropa y no funcionó intentaban agarrarme las piernas, lo de agarrar la pierna subiéndome la falda, y manchando toda la ropa.
Some look in the wrong places, some - they just give up hope because, in their mind, they're thinking, "Oh, there's nobody out there for me," but all of us, we keep trying over and over again.
Algunos la buscan los lugares equivocados, algunos sólo pierden la esperanza, porque, en sus mentes, están pensando no hay nadie allí afuera para mí pero todos nosotros, seguimos intentando una y otra vez, ¿ por qué?
I don't want to hurt anyone's feelings, so i feel like if i eat alone, they're all on even ground, and I'm not, like, choosing one over another.
No quiero lastimar a alguien. Así que creo que comeré solo, todos ellos están en la misma condición, y no me gusta elegir a uno sobre otro.
Don't let them walk all over you and make you break up with me so you can hand out pamphlets and tell people they're better off dead!
No los dejes pasar sobre ti y hacerte romper conmigo para que puedas salir a repartir folletos y decirles a las personas que se van a morir!
The last one I dealt with, They're still finding pieces of him all over Belfast. Do it for me?
El último con el que traté... todavía encuentran sus pedazos en Belfast.
They're all over me!
¡ Están sobre mí!
Now I'm gonna talk to all these people over here. If they don't confirm that you were here last night, all night, the only dice you're gonna roll is with a jury, you hear me?
Ahora voy a hablar con esa gente de ahí, y si no confirman que estuviste allí anoche, toda la noche, el único dado que vas a tirar es con el jurado,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]