They do that tradutor Espanhol
15,428 parallel translation
How can they do that if...
¿ Cómo lo hacen si...?
They don't use... It's in the movies they do that.
Solo hacen eso en las películas.
Why would they do that?
¿ Por qué harían eso?
Why would they do that?
¿ Por qué hicieron eso?
That's all right, matron. As long as they are here, we will do our best for them.
haremos lo mejor que podamos por ellos.
One thing that I've learned from all this is that people are not always the things that they do.
Una cosa que he aprendido de todo esto es que la gente no es siempre las cosas que hace.
Well, I guess the person that owns the house called, uh, Joshy, and they were like, "What are you gonna do?"
El dueño de la casa llamó a Joshy... y le preguntó qué íbamos a hacer.
I don't trust people that do this when they talk.
No confío en la gente que hace esto cuando habla.
Brett : They just do that.
Hacen eso.
You know Lu wants to do zucchini flowers on special now that the frost is gone, so let's be ready when they come in.
Sabes que Lu quiere preparar las flores de calabacín ahora que el congelador se dañó, así que estemos listos cuando lleguen.
That, they do.
Sí.
And after that, all the others did what they were told to do, and so did I.
Después de eso, todos obedecieron lo que les decía... y yo también.
They've anointed Hakeem, and all I can do is support that.
Han consagrado a Hakeem, y todo lo que puedo hacer es apoyar eso.
Everyone else are hating because they don't know how to do that.
Todos los demás lo odian porque no saben hacer eso.
That's how they're gonna do it.
Así es cómo lo van a hacer.
I know what happened to John, but the others, do you think that they're still...
Yo sé lo que le pasó a John, pero los otros, ¿ cree que todavía están,
Why do they always do that?
¿ Por qué hacen siempre eso?
how do you know they don't think that I told you too?
¿ cómo sabes que no creen que te lo he contado a ti?
- They can't do that.
- No pueden hacer eso.
All you got to do is fill that balloon with what they want to hear.
Todo lo que tiene que hacer es llenar ese globo Con lo que quieren oír.
They can't do that!
¡ No pueden hacer eso!
I heard they do experiments at the Boys'Home... waterboarding, torture, that sort of thing.
Escuché que hacen experimentos en el centro para niños : submarinos, torturas, esa clase de cosas.
So you guys do what you want, but unless there's suddenly four of them including a replacement for that fucking lump they think is a guitarist, I'm canceling the booking.
Pero si no son cuatro, incluyendo al reemplazo del bruto que creen que es guitarrista, lo cancelo todo.
Well, they do hate me in that noodle place on 57th.
Ni tres fideos me dan los de ese restaurante chino.
Do they think that's their mother, man?
¿ Creen que ese es su madre, hombre?
She has that book club, so... I don't think they really do political stuff though.
Tiene ese club de lectura, así que no creo que realmente hablen de política.
Do you think that they're checking us out?
¿ Crees que nos están vigilando?
All they're gonna do is take more innocent lives and ensure that conditions in this block get much worse.
Todo lo que van a conseguir es matar a más gente inocente y garantizar que las condiciones en este bloque sean mucho peor.
You know, like the idea that if someone has a problem with you and they come to you in person, you do what you can to take care of it.
Ya sabes, como la idea de que si alguien tiene un problema contigo y vienen a decírtelo en persona, haces lo que puedes para solucionarlo.
- I gave them a job, so they could do that.
- Les di un empleo para que hicieran eso.
Do you... do you really believe that Isodyne recruited you because they valued your brilliant mind?
¿ Realmente cree que Isodyne lo reclutó porque valoraba su mente brillante?
Do you think they have a designated pot for that?
¿ Crees que tienen alguna cazuela especial para esto?
One thing I learned about these guys After that meeting that was fucking weird, by the way Are 2 things they do not like
Una cosa que aprendí sobre esos tipos después de esa reunión que fue jodidamente rara, por cierto son 2 cosas que no les gustan impuestos estatales y estar decepcionados
I always thought that advertising fills expectations People do not want the truth, they want hope All the people I know just want money
Yo siempre pensé que la publicidad llena expectativas la gente no quiere la verdad, quiere esperanza toda la gente que conozco sólo quiere dinero
They do not look at all alike, they have nothing in common In fact I would say that they really do not fall so well
No se ven para nada parecidos, no tienen nada en común de hecho yo diría que realmente no se caen tan bien
If you cut the tail to a salamander or legs Grow again in a matter of weeks And they can do that as many times as they need
Si le cortas la cola a una salamandra o las piernas crecen de nuevo en una cuestión de semanas y pueden hacer eso tantas veces como lo necesiten
And what will the people do when they find out that the son of Saul killed their beloved prophet, the voice of Elohim?
¿ Y qué hará el pueblo cuando descubran que el hijo de Saul ha matado a su querido profeta, la voz de Elohim?
In order to do that, they might have to do a job... you know.
Para hacerlo, tal vez deban hacer algo ilegal.
That's what they want us to do.
Eso es lo que quieren que hagamos.
That's what they do.
Eso es lo que hacen.
And how the hell do they know that?
¿ Y cómo demonios saben eso?
That's what they do, protecting humans from demons.
Eso es lo que hacen, proteger a los humanos de los demonios.
Now, they sending in a medic, and that's what you're gonna do.
Ahora, que el envío de un médico, y eso es lo que va a hacer estés.
Even if we could get our hands on half a million dollars do you think that they're gonna leave us alone?
Aunque pudiéramos echarle el guante a medio millón de dólares, ¿ crees que nos van a dejar en paz?
Because I'm not getting paid enough to do the... ( Engine ignition ) the things that they want me to do to them to keep them out.
Porque no me pagas lo suficiente para hacer lo que ellos quieren que yo les haga para no entrar.
Any experienced crime scene officer is going to tell you, that the most important thing they can do to ensure that any evidence that they find stands up in court... is to control and secure that crime scene.
Cualquier investigador experimentado te podrá decir, que lo más importante que tienen que hacer para asegurarse de que las pruebas que encuentren, se sostengan en el juicio, es controlar y asegurar la escena del crimen.
The ones that took you and Maggie... what'd they do to you?
Los que se tomaron y Maggie... ¿ Qué hicieron para usted?
If you take millions of white people, and flood every country in Africa with them, what do they call that?
Si tomas millones de personas blancas, e inundas cada país de África con ellos, ¿ cómo se llama eso?
"Have them all bury my picture in autumn leaves, and as they do, they should make a wish for the world... that has nothing to do with the financial markets."
"Haz que entierren mi foto en hojas de otoño, y mientras lo hacen, deberían pedir un deseo por el mundo... eso no tiene nada que ver con los mercados financieros".
Some say that's Fidalgo's ghost dragging his metal hook along the walls, begging the demons to stop, but they never do, and he's back looking for his next victim!
Algunos dicen que es el fantasma de Fidalgo rasgando las paredes con su gancho de metal, rogando a los demonios detenerse, pero nunca lo hacen, y él regresa... buscando su... ¡ próxima víctima!
But why do they think that?
¿ Pero por qué creen eso?
they don't 727
they do 1025
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't get it 22
they do 1025
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't get it 22