English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / This isn't over yet

This isn't over yet tradutor Espanhol

140 parallel translation
This ball game isn't over yet!
¡ Este partido aún no termina!
Stay right where you are folks. This picutre isn't over yet.
Quédense donde están, esta película no terminó todavia.
But this isn't over yet.
Pero esto no termina aquí.
Well, come on, boys. This friendly little visit isn't over yet.
Vamos muchachos, esta visita aún no ha terminado.
This isn ’ t over yet.
¡ Esto continúa!
Hell, this hand isn't over yet, is it?
Diablos, esta mano aún no ha acabado, ¿ no?
Spread out. This thing isn't over yet.
Separaos, esto aún no ha acabado.
I've been doing this job for 20 years and still my lust for men isn't over yet.
Hace 20 años que me dedico a este oficio y no se me han pasado las ganas de hombres.
This isn't over yet.
Esto no se acaba así, Chino.
Isn't this torturing game over yet?
¿ No ha terminado este juego de tortura?
This thing isn't over yet.
Esto no ha terminado todavía.
This isn't over yet!
¡ Esto no ha terminado aún!
This thing isn't over yet!
¡ Este no es el final!
This case isn't over, yet.
El caso todavía no está cerrado.
- This isn't over yet. - [Laughing]
Aún no hemos terminado.
This matter isn't over yet.
El caso no está cerrado.
This isn't over yet.
Esto no terminará aquí.
This isn't over yet, buster.
Esto no ha terminado, amigo.
Isn't this over yet?
¿ No terminó todavía? Ya casi.
This isn't over yet.
Éste no es el fin.
Wait, Mihajlo. This isn't over yet.
Espera Mihajlo, aún no ha terminado.
This discussion isn't over yet!
¡ Esta discusión no ha terminado todavía!
This isn't over yet!
Esto no ha terminado
This isn't over yet.
Esto no termina aquí.
This isn't over yet, Minnifield.
Esto no ha terminado aún, Minnifield.
This isn't over yet.
Esto aún no acabó.
This isn't over yet, Big Ears.
¡ No hemos terminado, orejones!
- This isn't over yet.
- Esto no acaba aqui.
This isn't over yet.
Esto no ha terminado todavía.
This isn't over yet.
Esto aún no se ha acabado.
This isn't over yet, we'll appeal.
Esto no es más aún, nos pondremos en apelación.
But this war isn't over yet.
Pero esta guerra aún no ha acabado.
Let's just say I get the feeling this particular war isn't over yet.
Digamos que tengo la sensación de que esta guerra no ha terminado todavía.
This isn't over yet.
Esto aún no termina.
Yeah, well, I'm glad you came back,'cause I've got a feeling this isn't over yet.
Bueno, me alegra que volviste, porque tengo la sensación de que esto todavía no termina.
Hey, this isn't over yet!
¡ Esto no quedará así!
This isn't over yet.
Esto no se ha acabado aún.
- This isn't fucking over yet.
Esto no terminó.
- This isn't over yet, Tolley!
- ¡ Esto no se ha acabado, Tolley!
This isn't over yet.
Esto no se terminó.
To say that this has been a long day would be an understatement, and I know you're all tired, but this isn't over yet.
Decir que el de hoy ha sido un largo día sería exageradamente modesto y sé que todos están cansados, pero esto no ha terminado aún.
"This isn't over yet, vampire," may be the tipoff.
"Esto no ha terminado aún, vampiro", sería el soplo.
This isn't over yet.
Esto no acaba todavía.
It isn't over yet, it's not over, Terezinha... now we'll take this to the end.
No acabó, no acabó, Teresita... ahora vamos hasta el fin.
This isn't over yet, lmmortal!
Somos la razón por la que los hombres le temen a la noche.
You and I both know this isn't over yet...
Los dos sabemos que esto no ha terminado aún.
This isn't over yet.
Esto no ha terminado.
This game's all about numbers, and they got the numbers, you know, but the game isn't over yet.
Probablamente. Este juego es acerca de números, y ellas tienen los números, ya sabes. pero el juego aún no se acaba.
This isn't over yet.
Esto no ha terminado aún.
This isn't over, not yet.
Esto no ha terminado, no todavía.
- This silly game isn't over yet.
Este estúpido juego todavía no ha terminado. - Ése es mi alero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]